Lucky or Unlucky
There was an old man named Sai Weng. He lived on the northern borders. He kept many horses.
One day, one horse was missing. His neighbours came to comfort him when they heard the news. However, Sai Weng said: “Maybe it’s not a bad thing.” The neighbours were confused why he was not sad.
However, some days later, the missing horse came back, with a great steed beside it. People came to congratulate him, but the old man said: “ Maybe it’s a bad thing.” One day his son fell off the great steed and hurt his legs. People came to comfort the old man, and the old man said: “ Maybe it’s a lucky thing for me.”
One year later, all young men in the country were asked to join a war. Most young men died during the war. Luckily, his son avoided it because of his broken legs.
Under certain conditions, good things and bad things can be exchanged. Bad things can become good things, good things can become bad things.
故事梗概:
战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁。塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了。邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体。塞翁见有人劝慰,笑了笑说:“丢了一匹马损失不大,没准会带来什么福气呢。”
邻居听了塞翁的话,心里觉得很好笑。马丢了,明明是件坏事,他却认为也许是好事,显然是自我安慰而已。过了几天,丢失的马不仅自动返回家,还带回一匹匈奴的骏马。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不是一种灾祸呢?”
塞翁的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都被征兵去作战。边塞附近的人,死亡众多。惟有塞翁的儿子因为腿瘸免于征战,父子俩一同保全了性命。
这个故事告诉我们:在一定的条件下,好事和坏事是可以互相转换的,坏事可以变成好事,好事可以变成坏事。
点亮【在看】,感谢您看完章,与有荣焉。