【10月上热词】“种族歧视”、“濒临灭绝”、“素食主义者”的韩语是?

教育   2024-10-16 20:44   上海  



10月上半月有哪些热词呢?与韩小研共同回顾新闻,学习相关表达吧!

★ 目录 ★

1005

제니 인종차별 당했다?

Jennie疑似被种族歧视

1006

기후변화로 한국산 김치 멸종위기

受气候变化影响韩国本土产辛奇或将消失

1011

 ‘채식주의자’ 한강, 노벨상 수상

《素食主义者》作家韩江斩获诺奖

01


1005 제니 인종차별 당했다?

Jennie疑似被种族歧视

10月5日,Blackpink成员Jennie出席在法国巴黎举行的香奈儿2025春夏成衣秀。Jennie被白人模特玛格丽特·库里问及金发是否为假发时,面露尴尬;当Jennie想要与库里互动亲亲时,库里却躲开了。不少网友认为,Jennie疑似被种族歧视。

🙏 热词整理

1. 인종차별种族歧视

2. 할리우드 好莱坞

3. 샤넬 香奈儿


🙌 翻译练习

➡그룹 블랙핑크 멤버 제니가 할리우드 배우 마가렛 퀄리에게 인종차별을 당했다는 주장이 나와 눈길을 끈다. 제니는 지난 1일(현지시간) 프랑스 파리에서 열린 명품 브랜드 샤넬 패션쇼에 참석했다. 이날 제니는 금발 헤어스타일에 짧은 팬츠를 입고 등장했다. [출처:제니 금발 만지며 "이거 진짜야?"…유명배우 인종차별 논란 | 중앙일보 (joongang.co.kr)] 

🙌 参考译文

➡有人认为,Blackpink成员Jennie好莱坞演员玛格丽特·库里种族歧视,引发关注。当地时间本月1日,Jennie参加了于法国巴黎举行的香奈儿时装秀。当天,Jennie以金发搭配短裤造型登场。


滑动查看更多

02

1006 기후변화로 한국산 김치 멸종위기

受气候变化影响韩国本土产辛奇或将消失

由于气温升高,韩国用于制作辛奇的白菜质量和数量正受到影响。由于收成欠佳、供应不足,近期韩国大白菜价格大幅攀升。虽然这几天韩国秋白菜陆续收获,但受今年多雨、高温、病害等影响,预计大白菜收成只有去年的六成。

🙏 热词整理

1. 멸종위기 濒临灭绝(此处翻译为“或将消失”)

2. 기후변화 气候变化

补充: 김치프리미엄(Kimchi premium)

한국에서 거래되는 암호화폐의 시세가 해외 거래소 시세와 비교해 얼마나 높은가를 뜻하는 단어이다. 줄여서 '김프'라고도 한다. 


🙌 翻译练习

➡외신에서는 한국 김치가 급격한 기후변화의 희생양이 될 수 있다는 전망도 내놓고 있다.이달 초 로이터 통신은 "한국을 대표하는 음식 김치가 기후 변화의 희생양이 되고 있다"고 전했다. 김치에 쓰이는 배추가 기후 변화로 인해 멸종 위기에 몰렸기 때문이라고 지적했다.

[한국김치 기후위기 희생양 되나 - 매일신문 (imaeil.com)]

🙌 参考译文

➡外国媒体还预测称,韩国辛奇可能成为急剧气候变化的牺牲品路透社本月初报道说:“韩国的代表性食品辛奇正成为气候变化牺牲品。”因为受气候变化影响,用于制作泡菜的白菜正面临灭绝危机

滑动查看更多

03


1011 ‘채식주의자’ 한강, 노벨상 수상

《素食主义者》作家韩江斩获诺奖

当地时间10月10日,瑞典文学院在斯德哥尔摩宣布,将2024年诺贝尔文学奖授予韩国作家韩江(Han Kang)。韩江是首位获得诺贝尔文学奖的韩国作家,也是该奖第18位女性作家得主。颁奖词称韩江“用强烈的诗意散文直面历史创伤,揭露人类生命的脆弱”。2016年,韩江凭小说代表作《素食主义者》获布克国际文学奖。

🙏 热词整理

1. 채식주의자/비건인 素食主义者

2. 노벨상 诺贝尔奖

3. 트라우마 创伤

4. 부커상 布克奖


🙌 翻译练习

➡ 한강은 외국 유명 문학상 한국 최초 수상 기록을 연이어 써왔다. 한강은 2016년 ‘채식주의자’로 영국 최고 권위 문학상부커상 인터내셔널 부문을 수상했다. 세계 3대 문학상 중 하나로 꼽히는 부커상을 받은 것도 한강이 한국 작가로는 처음이자 현재까지 유일하다. 
[출처:국민일보https://www.kmib.co.kr/article/view.asp?]

🙌 参考译文

➡ 韩江连续创造了韩国作家首次获得外国著名文学奖的纪录。韩江于2016年凭借《素食主义者》获得了英国最高权威文学奖/布克国际文学奖。韩江也是唯一获得世界三大文学奖之一布克奖的韩国作家。


滑动查看更多


测试时间

点击空白处查看答案

“种族歧视”、“濒临灭绝”、“素食主义者”用韩语怎么说?

인종차별, 멸종위기, 채식주의자/비건인

点击答题丨点击空白处出现答案丨淡出动画

报道来源:중앙일보, 매일신문, 국민일보等

图源:연합뉴스等


希望本期推送对每个学习韩语的你有所帮助!

由于微信改版,如果你不经常和小研互动(包括但不限于推送浏览转发点赞留言星标等操作),很可能你就看不到我们的消息了哦~所以强烈建议你要星标我们哦!!!

变好的路上,韩小研与你同行~我们下期再会吧❤


想要获取更多韩语求职、翻译兼职信息,敬请关注
👇🏻👇🏻👇🏻


添加韩小研微信号,加入【考研/保研/留学/备考交流群】




关于我们

“韩语研究生”公众号诞生于2018年8月9日,目前关注人数20000+,研究生交流群及留学备考群成员4000+,运营团队成员来自SKY、北大、南大、北外、上外等国内外知名院校,均为在读研究生。韩小研专注服务国内外韩语研究生群体,聚焦韩国学研究的相关学术资讯和成果,发布韩语兼职需求信息,分享韩语研友的研途心得和体悟。因为懂得,所以更好,希望研途一路有你相伴~



如果不想弄丢我,就请立刻“星标”我!




如果觉得有帮助,请帮忙点个三连:转发!点赞!在看!~

韩语研究生
学术资讯、招聘需求、备考资料,关注“韩语研究生”,我们更懂你,也更关心你。
 最新文章