今天种草逻辑转个弯,
换个角度给大家上点出游新点子!
戴高乐
出生的公主巷
大仲马
的「产地」
《悲惨世界》
男主的落脚点
《龟兔赛跑》
的「起点」
北方人
马蒂斯
他们都有一个共同点:
都来自 北方!
上法兰西省 (Hauts-de-France)
LILLE
里 尔
里尔,内敛低调的北方大城市,有着和巴黎迥异的建筑风格,人们形象地将其称为“欧洲建筑的活化石”。这里的街道、弗拉芒式建筑,钟楼,风格各异却极度和谐,仿佛一张建筑拼贴画。
©iStock-Aliaksandr Antanovich
“法兰西第五共和国之父”,戴高乐就出生在里尔老城 (Vieux-Lille) 的一个小巷子里。他曾这样回忆家乡:
随着年龄的增长,童年记忆占据主导地位,
那个地方就是里尔的公主街,我出生的地方。
©iStock-kodachrome25, Willy Mobilo
里尔的老城就像是一个收藏家的客厅,每一寸空间都珍藏着“宝贝”,被称为“欧洲最美老城”。
©Office de Tourisme de Lille
戴高乐故居博物馆
Maison Natale Charles de Gaulle
戴高乐出生的公主街 (rue Princesse) 9号,是一栋红砖老宅,最早由他的外祖父在19世纪购买,他的童年时光便在这里度过。
©MNCDG-CD59-Cédric Arnould
内部的展馆内摆放着他的家庭照片、书信、手稿及个人物品,还原了戴高乐幼年时的房间陈设,还原了他早年的生活环境。
©Fondation Charles de Gaulle
Méert 甜品店
这家拥有350年历史的传奇糖果店,被誉为全球十大最梦幻糖果店之一。对于戴高乐来说,这是童年的甜蜜记忆。
©Méert
即便住进爱丽舍宫,他每周都派专车前来采购,作为周日午餐的甜点。
除了来买戴高乐同款华夫饼,
还可以在在它的茶室
惬意地
享用早茶或下午茶~
↓
©Méert
戴高乐广场
Place du Général-de-Gaulle
©iStock-Aliaksandr Antanovich
里尔人为了致敬戴高乐将军,将老城中心中世纪的大广场 (Grand'Place) 改名为戴高乐广场。如今这里依然是城市的心脏,无论是喝一杯咖啡、晒晒太阳,还是和朋友挑家酒馆小酌,任何时刻都气定神闲。
©iStock-Aliaksandr Antanovich
围绕着大广场,能看到西班牙风格的老证卷交易所 (Vieille Bourse),新弗拉芒式里尔商会 (Chambre de commerce de Lille) 及市政厅钟楼 (Beffroi de l'Hôtel de Ville)等,这些奇妙的组合是里尔独特的建筑混搭哲学。
©iStock-ppl58, valilung, valilung
另外,里尔美术宫 (Palais des Beaux Arts de Lille) 其实是法国最老的美术馆之一,藏品规模也位居全法第二,有空逛逛也不错。
©Palais des Beaux Arts de Lille
MONTREUIL-SUR-MER
滨海蒙特勒伊
学生时代的必读书单中一定会有《悲惨世界》,说到主人公冉·阿让,他那坎坷的命运让人同情,书中的他出狱后化名马德兰,来到了一个叫蒙特勒的小城,试图重新做人,展开一段“低调奋斗”的人生。
©Pas-de-Calais Tourisme
©Benoit Bremer-Hauts-de-France Tourisme
蒙特勒并不是雨果虚构的名字,1837年9月,雨果在法国北部旅行中路过滨海蒙特勒伊 (Montreuil-sur-Mer) 小镇,几年后,当他开始撰写篇小说《悲惨世界》时,想到了自己在蒙特勒伊城墙上散步时的场景,于是他将蒙特勒伊放入了故事中。
©KarlBruninx-Ville de Montreuil-sur-Mer
之所以叫滨海蒙特勒伊,因为在中世纪小镇依靠康什河 (Canche) 直通大海,重要的地理位置成就了它北方商业港口的地位。然而随着河道淤积,切断了通海之路,蒙特勒伊从此退居内陆,昔日辉煌也渐渐成为历史记忆。
圣菲尔曼坡道
Cavée Saint-Firmin
©Ville de Montreuil-sur-Mer
《悲惨世界》中有一段转折情节,一个叫 Fauchelevent 的老头被翻到的马车压在车下,恰巧路过这里的冉阿让将他救起,不料这一幕被警探沙威Javert撞见,冉阿让的身份因此暴露。
雨果的笔触十分写实,这条险峻的小道坡度大概在30度,因此拉着马车爬坡的老人在这里遇险合乎情理。
©Ville de Montreuil-sur-Mer
在中世纪,通往滨海蒙特勒伊上城只有两个入口,16世纪城堡的修建将西边的城门封闭,人们不得不依靠抄近道,从这条陡坡进入城中。1827年,为了改善出行,城内修建了更加平缓的新路替代了陡峭斜坡。
©Benoît Guilleux-CRT Picardie
探访小镇的最佳方式莫过于想雨果当年那样迎着微风在城墙漫步,小镇被长达3公里的城墙围绕,建于13世纪和16世纪,见证了小镇的历史变迁。
©Benoit Bremer-Hauts-de-France Tourisme
VILLERS-COTTERÊTS
维莱科特雷
亚历山大·仲马 (Alexandre Dumas),一个点燃法国19世纪文学史,自学成才的愤青。他的《三个火枪手》被金庸奉为武侠小说的圣经,《基督山伯爵》堪称复仇爽文的开山鼻祖。
©Tourisme Soissons
这位来自北方小城的大文豪,出生在距离巴黎1个半小时车程左右的维莱科特雷 (Villers-Cotterêts) 小镇。小镇的名字源自拉丁语“coteret”,意思是小森林,而小镇周围的森林曾是历史上的王室狩猎场。
©OT Retz-en-Valois
1539年,法王弗朗索瓦一世在这里颁布了著名的《维莱科特雷法令》,正式宣布法语为国家官方语言。自此,小镇也成了法语的发源地。
©OT Retz-en-Valois
大仲马博物馆
Musée Alexandre Dumas
©David Rase-Musée Alexandre Dumas
博物馆最早建于大仲马诞辰一百周年之际,随后在1952年搬入这栋19世纪的宅邸内,这里也是第一次世界大战期间毛努里将军 (Général Maunoury) 的指挥部。
博物馆的珍藏包括了大仲马、他的父亲和儿子小仲马家族三代的肖像画和雕塑,还有作家大量的手稿和文献,还有他最后的遗作——一本烹饪菜谱。
国际法语城
Cité Internationale de la
langue française
©Cité Internationale de la langue française
由弗朗索瓦一世于16 世纪命人修建,坐落在13 000 公顷的雷茨森林中,曾是法国最大的皇家城堡。
©Cité Internationale de la langue française
中世纪传承下来的雕塑、直棂窗、防御塔……历时五年的浩大修缮工程,维莱科特雷城堡(Château de Villers-Cotterêts)迎来了另一个身份,2023年10月,国际法语城在此落成,总统马克龙亲自来揭幕。
©Benjamin Gavaudo / CMN,
Cité Internationale de la langue française
游客、法语爱好者、语言学家,无论你会不会这门语言,都能在这个全新的文化空间感受法语的魅力和多样。
©Cité Internationale de la langue française
CHÂTEAU-THIERRY
蒂耶里堡
拉封丹 (Jean de La Fontaine) 的名字你可能觉得陌生,但是《龟兔赛跑》的寓言故事一定读过,它就是世界三大寓言小说之一——《拉封丹寓言》里的一首寓言诗。还有《狐狸和葡萄》和《乌鸦和狐狸》都出自拉封丹的笔下。
©Hauts-de-France Tourisme
他很早开始闯荡巴黎,戏剧家拉辛 (Jean Racine) 是他表亲,为拉封丹引荐了当时路易十四的财政总监富凯 (Fouquet),靠着为富凯写文章赚取生活费。后来嘛,大伙应该都知道,炫富过头的凯哥被太阳王抄家,拉封丹因此也丢了饭碗。但他却坚持写诗替富凯说情,结果得罪国王不得不回乡归隐。
©iStock-Gwengoat
后来的他结识了奥尔良公爵的遗孀,进入巴黎沙龙圈,继续笔耕不辍。
回顾拉封丹磕磕绊绊的一生,他之所以能创作出广为流传的寓言,与他的童年经历密不可分。拉封丹出生在马恩河谷的蒂耶里堡 (Château-Thierry),拥有香槟产区的典型风光。
©Sylvain Cambon - Aisne Tourisme
蒂耶里堡是一座历史名城,也属于香槟产区,文化历史的底蕴和农耕环境为拉封丹的创作提供了丰富的灵感源泉。
©iStock-ahavelaar
©Jean Pierre Gilson - Aisne Tourisme
小时候的拉封丹喜欢徜徉在自然中,他常常在森林里观察动物,了解它们的习性。这些童年时光不仅激发了他对大自然的热爱,也成为他日后创作的素材。
拉封丹博物馆
Musée Jean de La Fontaine
©Ville de Château-Thierry
这是一个故居博物馆,一座带着典雅小花园的16世纪建筑。故居的陈设并不华丽,是一种朴素的优雅。除了体会拉封丹的生活和创作环境,博物馆收藏有一系列59幅寓言插画!它们来自19世纪。
菲利克斯·德·孔什男爵曾经邀请了来自世界各地的艺术家用各自传统的绘画技法来绘制拉封丹的寓言诗,包括德拉克洛瓦、德坎普斯、霍勒斯·韦尔内和安格尔……不过博物馆收藏的是纯纯的东方韵调,来自印度的细密画师!
©Jean Pierre Gilson - Aisne Tourisme
博物馆还收藏了大量拉封丹寓言诗集的珍贵手稿、初版书籍及各个时期的再版作品,了解这个17世纪的孩子王作家一路的成长史。
蒂耶里堡珍宝博物馆
Musée du Trésor de l’Hôtel-Dieu
©Frederic Lepla - Hôtel-Dieu
来到蒂耶里堡,这座珍宝博物馆也是推荐的必打卡地。它由纳瓦拉女王和香槟伯爵夫人,也是法国国王菲利普四世的王后 Jeanne de Navarre 在1304年以巴黎的主宫医院为蓝本建立,照料和庇护穷人、朝圣者和年老病弱的人,由奥古斯丁会的修女管理。
©Musée du Trésor de l’Hôtel-Dieu
现在,这里则成为了名副其实的文化遗产宝库,里面收藏有大量由修女们守护了七个世纪的艺术和文化藏品,包括绘画、各种材质的工艺装饰品和医学历史。
圣皮埃尔门 & 山顶城堡遗址
Porte Saint-Pierre
©iStock-Gwengoat
在城市的高地,一座始建于9世纪的城堡遗迹俯瞰着马恩河,它是今天老城区的发端,经过圣皮埃尔门就进入了围城里。
遗址残缺不全,但是丘顶视野开阔,是一个绝佳的观景地和散步的好去处。
拉封丹博物馆
Musée Jean de La Fontaine
©iStock-littlecile
城中高耸的方塔是蒂耶里堡的圣克雷潘教堂 (Église Saint-Crépin),建于13世纪,扩充于15世纪。它得名于圣人克雷潘 (Saint Crépin),他是鞋匠和皮革工匠的主保圣人。教堂内部装饰精美,拥有典型的中世纪宗教艺术,包括彩色玻璃窗和雕刻。
帕尼尔香槟酒庄
Champagne Pannier
©Champagne Pannier
香槟帕尼尔的总部就在蒂耶里堡,借此机会不妨预约参观。
Bohain-en-Vermandois
博安昂韦芒多瓦
北方那抹最强烈的色彩,无疑来自亨利·马蒂斯。作为野兽派的代表人物他们的颜色常不受自然界真实色彩的限制,而是为情感和视觉冲击服务。用大面积的明亮色块和大胆的对比,创造了强烈的情感效果。而这位大师并不来自自带鲜艳滤镜的南法之流,而是一个“北方的孩子”。
马蒂斯之家
La Maison Familiale d'Henri Matisse
©La Maison Familiale d'Henri Matisse
马蒂斯在北方小镇勒卡托-康布雷齐 (Cateau-Cambrésis) 出生后不久就跟着父母搬到了附近的小镇博安昂韦芒多瓦 (Bohain-en-Vermandois)。在这里他家开了一个“磨坊兼食品铺”。
这个街边的小宅就是马蒂斯长大的地方。
© Maison Matisse
磨坊的细节现在还保留着,欢迎大家来参观。这里是马蒂斯小时候的世界,混杂着机器、面粉的香味,忙碌的父母和络绎的顾客。
©La Maison Familiale d'Henri Matisse
Cateau-Cambrésis
勒卡托-康布雷齐
在巴黎修完法律专业的马蒂斯回到出生地勒卡托-康布雷齐,在当地的法院做一些行政工作。这都是马蒂斯正式提起画笔钱的另一段人生。
法国北方省省立马蒂斯美术馆
Musée départemental Henri Matisse
© DOMINIQUE LAMPLA
1952年,马蒂斯在勒卡托-康布雷齐居民代表的邀请下,捐赠了82幅作品,包括绘画、素描、雕塑、版画,用以建立一座展览自己作品的美术馆,还亲自参与了展厅布置。这就是今天法国北方省省立马蒂斯美术馆 (Musée départemental Henri Matisse) 的初期。
©Musée départemental Henri Matisse
大师去世后,美术馆的馆藏不断扩大,1956年得到法国抽象画家奥古斯特·赫尔宾 (Auguste Herbin) 的捐赠,2000年获得艺术书籍出版人艾丽斯·特利亚德 (Alice Tériade) 捐赠的一批珍贵艺术书籍以及现代派大师作品。
©Musée départemental Henri Matisse
马蒂斯的这个美术馆原来在当地的市政厅内,1982年搬迁至始建于18世纪的费内隆宫 (Palais Fénelon),目前还在筹备扩建整修的计划。
©Musée départemental Henri Matisse
它现在是世界上拥有最重要的马蒂斯藏品的美术馆之一。
北方人杰地灵,欢迎来北方!
法小旅的官网有更多精彩消息