名家推荐
应用翻译史与我国近现代社会发展史、经济发展史和科学发展史密切相关。它的建构与自然科学、工程技术、社会科学、人文科学各科贯通,涉及面之广,知识容量之大,实为一个概览中西、结合文史、科技的综合性重大研究项目。《关联与互动——翻译与中国近现代学科发展(人文社科卷)》10余位作者学术背景多元,他们将各自领域中的研究理念和方法引入以知识翻译为关注点的学科翻译史研究。本书的开创性、示范性的意义即在此。
方梦之
选自本书序
傅敬民教授推出的《关联与互动——翻译与中国近现代学科发展(人文社科卷)》可以说不仅仅开启了中国应用翻译史的书写,也开启了世界范围内应用翻译史的书写。同时,我认为该书为我们研究中外学术交流史、思想交流史,提供了一个具有参照性的范例。再次,本书对我们探索学术翻译与具有中国特色的自主知识体系的构建具有重要的启迪意义。
许钧
选自本书序
《关联与互动:翻译与中国近现代学科发展(人文社科卷)》
傅敬民 等 著
上海交通大学出版社
扫码购书
内容提要
编写团队
作者简介
傅敬民 博士,上海大学教授,博士生导师,《上海翻译》主编。中国译协“资深翻译家”。中国英汉语比较研究会应用翻译研究专业委员会会长。长期从事翻译实践与理论研究。研究兴趣涉及社会翻译学,应用翻译批评等。出版专著、译著等20余种,发表学术论文80余篇。
前 言
目 录
精彩试读
(图文源自公众号“交大外语”)