如果你想表达“我工作很忙”,
可千万不要直接说“My work is very busy”,
很忙的是我们自己并非“work”,要搞清楚主语是谁哦!
正确的表达是:I am very busy at work.
其他几种地道表达:
We all have those days that pass like a whirlwind.
我们都忙得不可开交。
I don’t get a free moment to catch your breath.
我都没有时间喘口气。
02. work like a dog
像狗一样努力工作,在国外,
像狗一样并不是贬义词,
而是说狗代表着忠诚,
也是说工作非常努力。
My brother worked like a dog to become successful.
我哥哥为了让自己更成功,工作很努力。
学习时间久了,上班时间长了,
你就会觉得自己的身体仿佛被掏空了一样,
一回到寝室或家里,就立马瘫在床上,
也就是我们常调侃的“累成狗”。
不过,歪果仁真累到如此地步时,
除了咱们熟悉的"tired"和"exhausted",英文还能怎么喊累呢?
生活中我们经常会说“累成狗”。
小编告诉你,
其实歪果仁也是用"dog-tired"表示精疲力尽。
He usually got home at around eleven o'clock,
dog-tired after a long day in the office.
上了一天的班快要累成狗了,
他一般11点钟左右才到家。
我们有时候会说“感觉身体已经不是我的了”。
歪果仁说"I'm wiped out."表示我已从人间蒸发……
I'm wiped out, I've got to go to bed.
我身体累坏了,我得去睡觉了。
"be worn out"原指“被损耗到极致”,
比如"This T-shirt is worn out."(这件T恤已经被穿破了。)
如果人被损耗到极致,就是累到了极致。
你懂的!是不是很有画面感?
I'm worn out after a long day's work.
干了一天的活可把我累坏了。
与工作相关的表达:
加班 - overtime
通宵 - all night
下班 - get off work
打卡 - clock out
加班补贴 - overtime allowance
加班费 - Overtime Pay
调休 - leave in lieu
节假日工资 - holiday pay