《战国策》352《秦攻韩之管》

文化   2025-02-05 21:27   河南  

《战国策》352《秦攻韩之管》

刘向 
秦攻韩之管,魏王发兵救之。昭忌曰:“夫秦强国也,而韩、魏壤梁。不出攻则已,若出攻,非于韩也必魏也。今幸而于韩,此魏之福也。王若救之,夫解攻者,必韩之管也;致攻者,必魏之梁也。”魏王不听,曰:“若不因救韩,韩怨魏,西合于秦,秦、韩为一,则魏危。”遂救之

秦果释管而攻魏。魏王大恐,谓昭忌曰:“不用子之计而祸至,为之奈何?”昭忌乃为之见秦王曰:“臣闻明主之听也,不以挟私为政,是参行也。愿大王无攻魏,听臣也。”秦王曰:“何也?”昭忌曰:“山东之众,时合时离,何也哉?”秦王曰:“不识也。”曰:“天下之合也,以王之不必也;其离也,以王之必也。今攻韩之管,国危矣,未卒而移兵于梁,合天下之从,无精于此者矣。以为秦之求索,必不可支也。故为王计者,不如齐赵,秦已制赵,则燕不敢不事秦,荆、齐不能独从zòng)。天下争敌于秦,则弱矣。”秦王乃止。

【注释】

1.壤:毗连;连接;接壤。

且夫韩、 魏之所以重畏秦者,为与秦接境壤界也。——《史记》

2.挟私:心怀私念。

3.精:甚;极。

夫恶闻忠言,乃自伐之精者也。——《吕氏春秋·至忠》

她夹着她的一条精薄的麻花被子,冒着雪走了。——周立波·《暴风骤雨》第二部十四

4.求索:索取;乞求。

秦之求索,必不可支也。——《战国策·魏策四》

居下而好干上,嗜欲无厌,求索不止者,刑共杀之。——《韩诗外传》卷一

余县多被寇盗,废耕桑,其流入县界求索衣粮者甚众。——《后汉书·韩韶传》

【译文】

秦国攻打韩国的管城,魏王发兵援救韩国。昭忌说:“秦国是强大的国家,而韩国和魏国紧邻,如果秦国不进攻也就罢了,一旦进攻,不是进攻韩国,就是进攻魏国。如今所幸攻打的是韩国,这是魏国的福气。如果大王要救援韩国,解除围困的,一定是韩国的管城;招致秦国进攻的,那一定是魏国的大梁。魏王没有听从他的意见,说:“如果不救援韩国,韩国就会怨恨魏国,向西与秦国联合,秦国和韩国联合起来,那么魏国就危险了。”于是就去援救他们。

秦国果然放弃攻打管城而去攻打魏国。魏王十分害怕,对昭忌说:“我没有采纳您的计策,现在灾祸来了,应该怎么办呢?”昭忌就替他去见秦王说:“我听说圣明的君主听取意见,不会因为夹杂私心而影响判断,能够参考意见来行动。希望大王不要攻打魏国,听从臣下的话。”秦王问:“为什么呢?”昭忌说:“崤山以东合纵联盟的各国,有的时候联合,有的时候离散,这是为什么呢?”秦王说:“不知道。”昭忌说:“诸侯联合起来,是因为大王的态度不明确;诸侯相互背离,是因为大王的态度明确了。现在秦军进攻韩国的管城,韩国形势危急,还没有结束就把军队转移到魏国,联合天下诸侯组成合纵联盟,没有比这更强烈的了。这是因为秦国对他们的索求,已经无法应付了。所以替大王考虑,不如控制赵国。秦国如果安抚住了赵国,那燕国就不敢不侍奉秦国,楚国和齐国也不能单独组成合纵了。如果各国都单独与秦国为敌,那么对抗就会变弱了。”秦王于是打消了攻打魏国的念头。


《战国策》01《秦兴师临周而求九鼎》

《战国策》02《秦攻宜阳》
《战国策》03《东周与西周战》
《战国策》04《东周与西周争》
《战国策》05《东周欲为稻》
《战国策》06《昭鱼在阳翟》
《战国策》07《秦假道于周以伐韩》
《战国策》08《楚攻雍氏》
《战国策》09《周最谓吕礼》
《战国策》10《周相吕仓见客于周君》
《战国策》11《周文君免士工师藉》
《战国策》12《温人之周》
《战国策》13《或为周最谓金投》
《战国策》14《周最谓金投》
《战国策》15《右行秦谓大梁造》
《战国策》16《谓薛公曰》
《战国策》17《齐听祝弗》
《战国策》18《苏厉为周最谓苏秦》
《战国策》19《谓周最曰仇赫之相宋》
《战国策》20《为周最谓魏王》
《战国策》21《谓周最曰魏王以国与先生》
《战国策》22《赵取周之祭地》
《战国策》23《杜赫欲重景翠于周》
《战国策》24《周共太子死》
《战国策》25《三国隘秦》
《战国策》26《昌他亡西周》| 反间计的典型案例
《战国策》27《昭翦与东周恶》
《战国策》28《严氏为贼》
《战国策》29《薛公以齐为韩魏攻楚》
《战国策》30《秦攻魏将犀武军于伊阙》

古诗词文欣赏
为往圣继绝学,为万世开太平
 最新文章