2024年国内11月场次独家早鸟85折,8月15日截止,2024拿下DELF-DALF!
国内DALF C1六月场次结束了两个月,和考生复盘的时候还会听到考生吐槽抽到的一道口语真题!
据说当时的状态是,看到题目就觉得虎躯一震
好不容易冷静下来,说服自己阅读正文,读完文章发现,这回好了,刚才一震的虎躯,现在彻底凉了
没错!说的就是这道题!
接下来帮主就带大家简单总结下这篇口语题目的主要内容以及一些重点法语词汇表达:
首先这篇文章探讨了欧洲生育率的变化,特别关注欧洲的生育率在过去一个世纪显著下降这一趋势。其不仅受到战争、经济和文化因素的影响,还与现代社会的经济不确定性和家庭结构的变化密切相关。此外,低生育率对社会保障系统构成了挑战,尤其是在应对退休人口增加和劳动力减少的问题上。文章最后探讨了应对生育率下降的可能措施,如移民政策和家庭支持政策。
重点词汇和法语表达
fécondité - 生育率
Ex: Le taux de fécondité en Europe est en baisse. (欧洲的生育率在下降。)
infécondité - 不育
Ex: L'infécondité est en hausse chez les femmes nées après 1974. (1974年后出生的女性不育率在上升。)
renouvellement des générations - 世代更替
Ex: Un taux de fécondité de 2,1 est nécessaire pour le renouvellement des générations. (世代更替需要2.1的生育率。)
croissance économique - 经济增长
Ex: La croissance économique d'après-guerre a encouragé la natalité. (战后的经济增长促进了出生率。)
protection sociale - 社会保障
Ex: Le système de protection sociale est sous pression à cause du vieillissement de la population. (由于人口老龄化,社会保障体系面临压力。)
instabilité économique - 经济不稳定
Ex: L'instabilité économique décourage certains couples d'avoir des enfants. (经济不稳定使一些夫妇不愿生育。)
espérance de vie - 预期寿命
Ex: L'espérance de vie augmente en Europe. (欧洲的预期寿命在增加。)
chômage structurel - 结构性失业
Ex: Le chômage structurel pèse sur le système de répartition des retraites. (结构性失业对退休金分配制度构成了压力。)
migration - 移民
Ex: L'accroissement de la population active pourrait passer par la migration. (通过移民可以增加劳动力人口。)
politiques familiales - 家庭政策
Ex: Les politiques familiales peuvent aider à inverser la tendance de la baisse de la natalité. (家庭政策可以帮助逆转出生率下降的趋势。)
法语表达例句
La baisse de la natalité en Europe coïncide avec un rallongement de l'espérance de vie.
欧洲出生率的下降与预期寿命的延长同时发生。Le système de protection sociale est de plus en plus menacé par le vieillissement de la population.
由于人口老龄化,社会保障系统面临越来越大的威胁。L'instabilité économique croissante éloigne les hommes et les femmes de la parentalité.
日益增长的经济不稳定使男性和女性远离为人父母的选择。Une politique de migration active pourrait être nécessaire pour maintenir la population active.
为了维持劳动力人口,可能需要积极的移民政策。
本文的实战难度其实是不小的,但是抛开介绍历史部分的“外壳”其核心的主旨其实是和我们生活息息相关的。因此平时对各种素材的积累以及对最新真题趋势的把控是很重要的!
也正是对于真题规律的精准把握,和对出题趋势的精准判断让大脸法语-考试团收获喜人的实战结果!
考试团承诺,备考课程内容全部使用全球真题原卷,全球最新独家真题就在考试团!真正做到所练即所考!
考试团承诺、我们使用的课上素材、课下作业以及考前冲刺题目,全部来自于真题原卷。同时我们持续关注、记录全球试题,力图给考生提供最权威的备考信息。
我们关注的是DELF-DALF考试的一切前沿信息,训练的是DELF-DALF考试所需的一切技巧,提倡的是在备考DELF-DALF考试的同时法语以及思辨能力都有所提高。
2024,一起备考嘛?
详细课程请扫码咨询
(请注明:考试团)