- 第37期“博论讲坛” -
《龙文化及其误读》
—— 两种龙意象,中西两种不同文化
沈大力教授
活
动
介
绍
为进一步促进人文学科在法中国学者学生之间的交流与合作,助力大家在学业和事业层面有更广阔的平台、更明晰的规划和更稳健的发展。全法中国博士生联谊会联携全法中国科技工作者协会、中法信息科学与工程协会、法国海外留学人员创业者协会、巴黎西岱大学孔子学院、法国博衍汉章传统研习会、北京外国语大学法国校友会、巴黎八大学联、巴黎三大学联和索邦大学学联邀请沈大力教授,以“龙文化及其误读——两种龙意象,中西两种不同文化”为主题,面向全法学者学生举办第37期“博论讲坛”。
- 活动时间:11月18日(周六)10:30-12:00
- 活动地点:19 Rue Van Loo, 75016 Paris
主
讲
人
沈大力教授,北京外国语大学法语系语言文学教授、博士生导师,曾任外国文学研究所所长。中国作家协会会员,中法比较文化研究会会长、巴黎公社协会荣誉会员,法国瓦莱斯协会荣誉会长。
1985年以“中国作家、历史学者和翻译家”入选剑桥《世界名人录》和《国际作家辞典》,1991年获“法兰西共和国艺术与文学骑士勋章”;1999-2009年应聘为法国《两世界杂志》编委。
曾以中国作家代表身份,先后在国际奥委会“文化论坛”(CIO-1984)、意大利欧洲新文艺复兴论坛(1986)、联合国日内瓦“国际版权会议”(WIPO-1987)、巴黎法国大革命200周年纪念会(1989)、巴黎政治学院国际问题辩论会(1990)、勒芒“国际形势辩论会”(2014,由法国“外交世界”、“两世界杂志”和“思想交流论坛”组织)上发表演说;担任“法国国际影视节”‘社会写真评委会’主席(2011)。巴黎公社历史研究学者,在国际范围考证“巴黎公社墙”真伪,以确凿证据纠正了国际工人运动史上一大谬误。
沈大力教授·
·
代
表
作
沈大力教授曾撰写了大量的作品,其中有他以亲身经历撰写的小说《悬崖百合》和《梦湖恋》(均为中、法、意文本)、《夜空流星》等长篇小说;《谦卑的紫罗兰》、《蝉鸣时节》等中短篇小说;《巴黎声影》、《欧美游记》、《法兰西文品》、《拉丁文苑》、《天涯异草》、《海角萍踪》、《渊泉探骊》、《沧浪泉影》等散文集;传记《弗丽达,美人鱼之厄》、《柏辽兹:幻想交响乐》;文论《诗与画的美学》(法、意、英文版,13卷);此外还写过《泰坦的芦笛》等剧作,《谒欧仁·鲍狄埃石墓》、《梦之华》等诗歌。
作为译者,沈大力教授曾翻译过《巴黎公社诗选》、《鲍狄埃诗选》、《国际歌》、《马赛曲》、《樱桃时节》、《布吕赫的幽灵》、《牟利者》、《茅庐血恋》、《凤凰于飞》等作品,并将《锻炼》、《棠棣之花》、《幸存的人》、《故宫珍宝》、《中国当代女诗人诗选》等中文作品翻译成法文,推广到国外图书市场。
参
与
方
式
点击下方二维码参与报名
支持单位
文稿丨于洋、程亚平
排版丨赵亚楠