西班牙皇家语言学院(RAE)发布了最新版的“西班牙语字典”(DLE),更新了超过4074项内容,包括新词汇、新定义和修订。新词汇涵盖了科学、环境、技术、美食、音乐、体育和学术等多个领域,反映了当代社会发展和语言演变。西班牙皇家语言学院(RAE)还指出最新版字典新纳入了一些美洲或与美洲相关的词汇,并表示他们希望打造 “一个完整的字典,包含缺失的术语,特别是美洲的术语” 。
让我们一起看看其中一些新词汇叭!
f.
En radio y televisión, conjunto de episodios, capítulos, etc., de una serie o de un programa que constituyen un ciclo de emisión
在广播和电视领域,指构成某个系列或某个节目的一个播出周期的一系列剧集、章节等
Ejemplo:
Se está rodando la octava temporada de mi serie favorita.
我喜欢的电视剧正在拍摄第八季。
m.
Revelación de detalles importantes de la trama o el desenlace de una obra de ficción, que reduce o anula el interés de quien aún no los conoce
揭示一部虚构作品的重要情节或结局,从而降低或消除尚未了解者的兴趣
Ejemplo:
No me cuentes el final de la película, por favor, no quiero que me hagas un espóiler.
请不要告诉我电影的结局,我不想你给我剧透。
f.
Estado mental o situación en que prevalece la sensación de seguridad y de comodidad con lo conocido
一种心理状态或情境,人们在其中感到安全和舒适
Ejemplo:
Es importante salir de la zona de confort para poder crecer y aprender nuevas habilidades.
重要的是要走出舒适区,这样才能成长和学习新的技能。
adj. U. t. c. s. m.
Dicho de una bebida: Que se prepara con hielo picado o se sirve muy fría
一种用碎冰制成或冷藏的饮品
Ejemplo:
Me gustaría un frapé de mango para combatir el calor de este día.
我想来一杯芒果冰沙,以对抗今天的炎热。
m. y f.
Persona experta en la preparación y presentación del café u otras bebidas elaboradas con él
擅长制作和呈现咖啡或相关饮品的人
Ejemplo:
El barista de la cafetería preparó un exquisito cappuccino con una perfecta espuma.
咖啡店的咖啡师精心准备了一杯泡沫完美的卡布奇诺。
intr. U. t. c. prnl.
Dicho de ciertos frutos, hierbas aromáticas u otras plantas, como té, café, manzanilla, etc.: Reposar en agua recién hervida para que se desprendan sus principios activos, su sabor y su aroma
将某些水果、芳香草本或其他植物(如茶叶、咖啡、洋甘菊等)浸泡在刚煮沸的热水中,以释放其有效成分、风味和香气
Ejemplo:
Mi abuelo gusta de infusionar té en la tarde.
我爷爷喜欢在下午泡茶。
tr.
Cantar o interpretar algo a ritmo de rap
以说唱的节奏演唱或表演
Ejemplo:
En la actuación rapeó varios temas nuevos.
在表演中,他即兴说唱了几首新歌。
m. y f.
Fan que acompaña de manera incondicional a un cantante o a un grupo musical en sus actuaciones, especialmente en sus giras
无条件追随歌手或乐队的狂热粉丝,尤其在巡演期间
Ejemplo:
Ella es una groupie de la banda y no pierde ninguno de sus conciertos en la ciudad.
她是这个乐队的狂热粉丝,不会错过他们在城市的任何一场演唱会。
adj.
Dicho generalmente del cine o de la música: Independiente, producido al margen de los grandes estudios y compañías y distribuido fuera de los circuitos habituales
主要指电影或音乐:独立制作的,在主流制作公司之外制作并通过非常规渠道发行的作品
Ejemplo:
Esa banda acaba de lanzar su nuevo álbum indie sin la ayuda de una gran discográfica.
那个乐队刚刚发布了他们的新独立专辑,没有大唱片公司的帮助。
m.
Conjunto de ejercicios gimnásticos destinados a conseguir o mantener una buena forma física
通过体操或锻炼保持良好身体状态的活动
Ejemplo:
Ella se dedica a hacer fitness todos los días.
她每天坚持健身。
m.
Bronca, reprimenda, rapapolvo
训斥、斥责或批评
Ejemplo:
El padre le dio un gran chorreo al niño por no hacer los deberes de estudio.
父亲因为孩子没有做作业而狠狠地斥责了他一顿。
intr.
Trabajar en régimen de teletrabajo
以远程方式工作
Ejemplo:
Menos del 7 % de los empleados teletrabajan.
不到7%的员工远程办公。
m. y f. Teatro.
Persona que colabora con el director en el análisis y la realización de un espectáculo
(戏剧领域)
协助导演分析和完成戏剧演出的人员
Ejemplo:
Es un excelente dramaturgista, siempr Es un excelente asesor teatral, siempre proporciona valiosos consejos para la producción de obras de teatro.
他是个优秀的戏剧顾问,总是为戏剧制作提供宝贵的建议。
tr.
Transformar en museo un lugar de interés cultural. Se pretende musealizar el yacimiento romano para asegurar su conservación
将一处文化名胜改建成博物馆
Ejemplo:
Se está trabajando en el proyecto de musealizar la antigua ciudad para proteger su patrimonio histórico.
目前正在开展将这个古城博物馆化的项目,以保护其历史遗产。
m.
Líquido más o menos denso, de efecto reparador, revitalizador, hidratante, etc., usado como cosmético
一种具有修复、活化或保湿等效果的化妆品液体,质地较稠
Ejemplo:
Aplico el sérum de antiarrugas cada noche antes de irme a dormir para mantener la piel hidratada.
我每晚睡前都会涂抹抗皱精华液,以保持皮肤的水润。
f. Méx.
Patio interior de una vivienda
(源自 México)
住宅内的小庭院
Ejemplo:
La azotehuela de la casa está decorada con plantas.
房子的内庭院装饰着植物。
intr. Chile. U. t. c. tr.
Asar en una parrilla un alimento, especialmente carne
(源自智利)
在烤架上烤食物,尤指烤肉
Ejemplo:
El sábado por la tarde, la familia decide parillar carne en el jardín.
周六下午,全家决定在花园里烧烤肉。
f. Meteor.
Depresión en niveles altos de la atmósfera, que, aislada de la circulación general atmosférica, se mueve de forma independiente y puede producir grandes perturbaciones con precipitaciones muy intensa
(气象学领域)
一种高空孤立的低压系统,独立于大气环流之外移动,可能引发严重气流扰动和强降水
Ejemplo:
Una dana se formó sobre el océano Atlántico, trayendo consigo fuertes lluvias.
一个在高空孤立低压大西洋上形成,带来了强降雨。
f.
Vehículo que, provisto del equipo necesario, se utiliza para prestar servicios especializados
配备必要设备并用于提供专业服务的车辆
Ejemplo:
Unidad móvil sanitaria, de radio, de televisión
流动卫生站、流动广播站、流动电视台
m.
Voto que se concede a una opción con el propósito preferente de perjudicar a otra
旨在惩罚某一选项而非支持另一选项的投票行为
Ejemplo:
Muchos electores emitieron un voto de castigo contra el partido gobernante debido a su mala gestión.
许多选民因为执政党的糟糕管理而投下了惩罚性投票。
f.
En una catástrofe natural, un accidente o un atentado, zona de mayor devastación o con mayor número de víctimas
在自然灾害、事故或袭击中,受破坏最严重或伤亡人数最多的地区
Ejemplo:
La ciudad fue declarada zona cero tras el terremoto que causó una destrucción total.
在造成全面破坏的地震之后,该城市被宣布为核心灾区。
(图片均源网络,侵删)
当然,上述词汇只是冰山一角,还有许多新词汇等着大家去一一发掘!