总理首席翻译张璐升迁,职务还真不低!

财富   2024-11-15 22:34   北京  

优秀的人到哪里都能发光!即使加班到深夜,她也会抽出时间复盘当天的翻译内容,并且每天早上8点都会准时收听英语广播。

最近刷到一个消息,多次亮相总理记者会的“首席翻译”张璐升职了!!

根据外交部网站“翻译司”栏目更新信息显示,张璐已经于去年10月履新外交部翻译司副司长!

这个副司长相当于我们常说的副厅级干部,之前上任的外交部发言人毛宁是外交部新闻司副司长也同是副厅级。

据公开资料显示,外交部下的组织机构一共有29个,其中“司”有23个,如:政策规划司,亚洲司,西亚北非司,非洲司,欧亚司,欧洲司,北美大洋洲司,拉丁美洲和加勒比司,国际司,国际经济司,军控司。

还有:条约法律司,边界与海洋事务司,新闻司,礼宾司,领事司,香港澳门台湾事务司,翻译司,外事管理司,涉外安全事务司,干部司,行政司,财务司。



另外6个机构名称是:办公厅,离退休干部局,机关党委(部党委国外工作局),外交部巡视工作领导小组办公室,档案馆,服务中心。

再说回张璐。

张璐于1977年出生于济南的一个普通家庭,本科就读于外交学院国际法系,后在英国威斯敏斯特大学攻读外交学专业,并获得硕士学位,是近三任总理的首席翻译。

12年前,张璐的首秀,是这张图片:

33岁的她,也在那一年翻译温总理引用的古诗词而一战成名,走红网络。

当时,总理引用了屈原《离骚》中的“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,来表达自己对国家和工作的无尽热爱。

古诗词翻译成英文很有难度,这让大家都为首次担任记者会翻译的张璐捏了一把汗。

然而张璐稍加思索之后,就给出了一个令人拍案叫绝的翻译:

“For the ideal that I hold dear to my heart , I will not regret a thousand depth to die.”

汉语中我们说“九死一生”,是要形容经历很大危险而幸存,也表示处于生死关头,情况十分危急。

为什么说“九”呢?

因为“九”是个位数中最大的一个,古人认为它代表着一个至阳的虚数、极数,表示“最多,无数”。

然而,在英语中,“九”念在英语念“nine”,刚好和“die”(死)这个字的英语单词发音近似,所以“九”在英语中是不吉利的数字。(苹果的手机型号直接从 iPhone 8 跨越到了 iPhone X就是这个原因)。

在短时间内张璐就注意到了东西文化的差别,并巧妙地用“a thousand depth to die”来表达“九死”,凝练传神又准确,被公认为“口译典范”。

然而,对于此番出圈走红,张璐却很谦虚:
“其实,古诗词翻译并不是我的强项,哪怕能再多给我一秒钟时间,我都能翻译得更加准确。”
看过张璐演讲和采访的人都知道,她多次把自己精湛的翻译技巧归功于平时的积累和每次现场翻译前周密的准备:
必须不断地记,像海绵一样努力去吸取水分。”
前面我们提到,张璐本科毕业于外交学院国际法系,并非英语翻译科班出身的她凭什么击败了很多翻译专业的毕业生,成为代表中国形象的“国翻”?
这自然离不开她的语言天赋,但更重要的是,得益于她百倍于常人的努力。
据她介绍,即使加班到深夜,她也会抽出时间复盘当天的翻译内容,并且每天早上8点都会准时收听BBC、VOA、CNN。
她说:
“即使我已经工作了这么多年,这依然是我上午8点到下午1点的头等大事,除非当时有紧急的翻译任务,否则这是我雷打不动的routine(例行程序)。”
诚然,从事外交翻译不仅仅要有踏实的语言基础、优秀的语言能力,还要有极好的综合能力、心理素质,以及要具备敏感性,谨慎的工作态度。
优秀的人到哪里都能发光!
张璐经典翻译
 1    余心之所善兮,虽九死其犹未悔
(这些都是我内心之所珍爱,叫我死多少次我也绝不改悔)


For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand depths to die.


 2    骨肉之亲,析而不殊
(同胞骨肉的亲情,即使人分开了,骨肉亲情依然不能断绝。)
Brothers, though geographically apart, will always be bound by their blood ties.

 3    己正,才能正人
(自己行为端正,才能那样要求别人)
Only one is upright him or herself can he or she ask others to be upright.

 4    知我罪我,其惟春秋
(有人支持,有人反对,然而我已经做了我应该做的,任由天下人去评说吧。)
There are people who will appreciate what I have done , but there are also people who will criticize me, ultimately, history will have the final say.

 5    守职而不废 处义而不回
(恪守本职工作,而不稍加改变或轻易放弃;受到嫌疑,而能居义而不反顾。)
I will not waver and carry out my duties, and will remain true to my conviction.

 6    苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。
(只要对国家有利,即使牺牲自己生命也心甘情愿,绝不会因为自己可能受到祸害而躲开。)
In line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life, regardless of fortune or misfortune to myself.

 7    入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔
(拜见时要忠诚尽职,离开时要谦冲内敛)
Officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.

 8    如将不尽,与古为新 
(大自然中蕴藏的美景难以穷尽,它们能产生不断的创新)
It is only with reform that we can ensure continuous existence and growth.

 9    行百里者半九十
(一百里的路程,走到九十里也只能算是才开始一半而已)

That is half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.


版权说明:如转载的文章有侵权行为,请告知小编(微信:pku688),我们会在第

时间处理!


------今日推荐-----


《中国企业家——未来之星全球领航计划》 
主办单位:中国企业家杂志社(事业单位)
导师阵容:宋志平、宁高宁、曹德旺、周鸿祎、龙永
图、王文京、陈春花、任泽平等国内顶尖商业领袖,为
您带来前所未有的学习体验。
教学模式:结合导师大课、私董会、企业参访和对话
交流,全方位提升您的商业洞察力和领导力。
开学典礼:12月13-15日,北京中国大饭店
上课地点:遍及上海(小红书、蔚来汽车)、北京
(小米汽车、商汤科技)、福州(福耀科技大学、安
踏)、深圳/东莞(华为、比亚迪、慕思集团)等国
内一线城市,让您亲身体验前沿企业的魅力。
招生对象:面向寻求新趋势、开拓新商机的创业者
和领导者。
学费学制:9.9万元/人,一年制课程,每两个月集
中授课2天(共6次正课+4次千人年会门票+2次沙龙)
,为您提供高性价比的学习机会。
结业证书:完成课程后,将颁发《中国企业家—
—未来之星全球领航计划》证书为您的职业生
涯增添光彩。

报名咨询:黄老师 158 0129 0683 (微信:pku688
请点击文字中国企业家“未来之星全球领
航计划”(点击了解详情)


精品课程推荐

(请点击下方相应文字了解详情)
年度盛会 | 2024中国企业家领袖年会
运河商学未来产业CEO成长计划(第四期)
中国企业家“未来之星全球领航计划”
财务管理EMBA
北京大学新时代企业工商管理高级研修班
北京大学新商业领创者高级研修班
北京大学中国国学管理思想高级研修班
北京大学中国文化与经典研修班
北京大学企业创新与区域经济发展高级研修班
北京大学区域经济发展与中国企业家高端研修班
北京大学历史研修班
北京大学金融与投资研修班
北京大学经济学ABC研修班
北京大学中国企业全球化与品牌出海实践项
研修班
北京大学医疗产业领军人才研修班
北京大学数据资产与企业数字战略研修班
北京大学心理学研修班
北京大学战略投资与并购实战研修班


点赞是鼓励在看是喜欢

北大总裁俱乐部
分享前沿商业思维,培养政商领袖!为个人、企业赋能!提供北京大学总裁研修班招生信息,包括北大工商管理班、北大新商业领袖班、北大数据资产班、北大金融投资班、北大国学班、北大历史班、北大医疗产业班、北大营销班、北大青年企业家班、北大地产班等
 最新文章