Alibaba’s new state-of-the-art offices are located in Shanghai’s Xuhui Riverside district. The design embodies Alibaba’s working ethos and completely reimagines the traditional model of the office, by prioritising public space and transparency, enhancing connections with nature, and creating a wide variety of highly collaborative workspaces that respond to the company’s dynamic team structure.
阿里巴巴最新办公室位于上海徐汇滨江区。该设计体现了阿里巴巴的工作精神,并彻底重新构想了传统的办公室模式,优先考虑公共空间和透明度,增强与自然的联系,并创建各种高度协作的工作空间,以响应公司动态的团队结构。
The office is formed around a central heart that opens up to create a large public urban room, inviting people in. This establishes an active social core, with viewing terraces overlooking the central space as well as the building’s principal entrances opening onto it. The building is designed to be extremely transparent, allowing people a glimpse into the world of Alibaba while preserving views of the outside, with an abundance of outdoor terraces for socialising and events. Variations between floorplates are also maximised to enhance flexibility across the whole building.
办公室围绕一个中央心脏形成,该心脏打开后形成一个大型公共城市房间,邀请人们进入。这建立了一个活跃的社交核心,观景露台俯瞰中央空间以及建筑的主要入口。该建筑设计得极其透明,让人们可以一睹阿里巴巴的世界,同时保留外部景观,并设有大量的户外露台供社交和活动使用。楼层之间的变化也被最大化,以增强整个建筑的灵活性。
Health and wellbeing are cornerstones of the project, with vast green outdoor terraces – where employees can take in spectacular views of the Huangpu River and Pudong CBD – and the central public space encouraging connections with the outside world. All workspaces have operable windows and can be naturally ventilated, creating a healthy and productive working environment.
健康和福祉是该项目的基石,拥有广阔的绿色户外露台——员工可以在这里欣赏黄浦江和浦东中央商务区的壮丽景色——而中央公共空间则鼓励与外界的联系。所有工作空间均设有可操作的窗户,可自然通风,营造健康、高效的工作环境。
The practice developed a genetic algorithm, in line with Alibaba’s requirements, to optimise the building’s form in relation to environmental conditions, maximising outside views, and the specific area requirements for its different functions.
该实践开发了一种符合阿里巴巴要求的遗传算法,根据环境条件、最大化外部景观以及不同功能的具体面积要求来优化建筑的形式。