“八卦”用日语怎么说?

文摘   2024-12-09 07:31   广东  

大家好,今天薯片君来讲一讲“八卦”用日语应该怎么说?
(本文为薯片君原创文章,欢迎同学们转发,未经允许,禁止私自转载!)
“八卦”在日语中可以通过以下方式表达:
噂(うわさ) 
最常用的表达,意为“流言”、“传闻”,也可以指“八卦”。
例句:彼女の噂を聞いたことがありますか?你听说过关于她的八卦吗?
ゴシップ 
来自英语“gossip”,在日语中通常指的是八卦或闲聊,带有比较轻松或消极的语气。 
例句:最近、彼のゴシップを聞いてしまった。最近我听到了一些关于他的八卦。
内緒話(ないしょばなし) 
意为“秘密话”,有时指的是偷偷说的八卦或私下的聊天。 
例句:みんなで内緒話をしていた。大家在私下说着八卦。
うわさ話(うわさばなし) 
直接指“八卦话”,和“噂”意思相近,强调是流传的故事或传闻。 
例句:彼はうわさ話が大好きだ。他非常喜欢听八卦。
詮索(せんさく) 
偏正式的说法,指“探问”或“探听”,有时可以带有八卦的意味。 
例句:詮索するのはやめておいた方がいい。最好不要去打听那些八卦。
如果大家有想了解的日语表达,欢迎随时留言哦!

👇
坚持2个月,和日本人流利说日语!


坚持2个月,听懂日本人对话!


长按识别下方二维码添加薯片君微信

👉 学日语,关注这几个公众号就够了!


NHK日语听力
分享NHK日语听力、NHK新闻、NHK中日双语新闻、NHK有声新闻、日语新闻假名标注、NHK日语听力练习、实用日语口语、有声语音口语练习、日语口语练习、日语常用口语、日语常用文法、JLPT日语考试知识、常用日语单词、日语敬语、日语学习等。
 最新文章