秦东魁每日一语| 中、英、韩、俄、日语学习

文化   2024-11-01 09:19   陕西  

周五愉快 2024年11月1日   
当然,现在不仅仅是有钱的人不会教育孩子,没钱的也不会,我们都中了钱的毒呀。

你看,我家有个远房亲戚,从小就对她儿子说:你爸每天都不在家,也不管你,你上学都是妈妈挣的钱,你以后就孝顺我一个就行了,不用管你爸。他儿子研究生毕业以后,找了个不错的公务员工作,还娶了个城里老婆。可结婚后五年都没回家看父母,他妈妈要去城里看他,他也不让,嫌弃他们是农民。

后来实在没办法了,这个老人家就让丈夫打电话给儿子说她病重,让他回来。儿子确实回来了,可一看到母亲身体没事,就很生气。他母亲对他说你要孝顺我们两个老人啊,可儿子却说:我爸又没管我,都是你一个人挣钱管我的。你从小供我上学,我算了算一共也没多少钱,我一次把钱都还给你,咱们母子关系也就断了,省得你老拖累我。


     ——秦东魁 

Happy Friday Nov 1,2024


Of course, it's not just the wealthy people who can't educate their children now, and neither can the poor. We've all been poisoned by money.

You see, there is a distant relative in my family who has been telling her son since he was young “Your father is not at home every day, and he doesn't care about you. Your education is all earned by your mother. You just need to be filial to me in the future, and don't worry about your father.” After his son graduated from graduate school, he found a good civil servant job and even married a wife in city. But after five years of marriage, he didn't go home to see his parents. His mother wanted to go to the city to see him, but he refused to his mother, because they were farmers.

Later on, there was really no other way, so the elderly woman asked his husband to call his son and tell him that she was seriously ill and asked him to come back. His son did come back, but as soon as he saw that his mother was healthy, he became very angry. His mother told him that he should be filial to us two elderly people, but his son said, My dad doesn't care about me, it's all you who earn money to manage me. And you provided for my education since I was young, and I calculated that there wasn't much money in total. I returned all the money to you at once, and our mother-son relationship was broken, saving you from constantly dragging me down.


——Qin Dongkui


韩语翻译:  

물론 지금 돈만 있는 사람이 아이를 교육하지 않는것이 아니라 돈이 없는 사람도 아이를 교육하지 않는것이다. 우리는 모두 돈의 독에 빠진 것이다.
우리 집에 먼 친척이 있는데 어릴적부터 그녀의 아들에게 말했다: 너의 아버지는 매일 집에 없고 너를 상관하지 않고, 너는 학교에 갈 때 모두 어머니가 돈을 번 것이다. 너는 이후에 나에게 효도하면 된다. 너의 아버지를 상관하지 마라.그의 아들은 대학원을 졸업한 후 괜찮은 공무원에 취직했고 도시 아내도 얻었다. 그러나 결혼후 5년이 지나도록 부모님을 뵈러 집에 돌아가지 않았고 어머니가 도시에 가겠다고 해도 그는 그들이 농민인것을 꺼렸다.
그후 노인은 어쩔 수 없이 남편더러 아들에게 병세가 위중하다고 전화하여 돌아오라고 하였다.확실히 돌아온 아들은 어머니가 무사한 것을 보자 화가 치밀어 올랐다.그의 어머니는 우리 두 노인에게 효도해야 한다고 했지만 아들은 아버지가 나를 돌봐주지 않고 너 혼자 돈을 벌어 나를 돌봐주었다고 대꾸했다.네가 어릴 때부터 공부시켜줘서 내가 계산해 봤자 돈이 얼마 안 되는데, 내가 한 번에 너에게 돈을 다 갚으면 우리 모자 관계는 끊어질 거다. 네가 자꾸 날 힘들게 하는 걸 피하려고 한다.




俄语翻译:

Конечно, сейчас не только богатые люди не умеют воспитывать детей, но и те, у кого нет денег, мы все отравлены деньгами.

Вот, в моей семье есть дальняя родственница, которая с детства говорила своему сыну: «твоего папы нет дома каждый день, он не заботится о тебе, мама зарабатываем деньги, чтобы ты смог ходить в школу, и ты только почтителен ко мне в будущем, не нужно заботься о твоем папе.» После окончания аспирантуры его сын устроился на хорошую государственную службу и женился на городской жене. Но после свадьбы он не вернулся домой, чтобы навестить своих родителей в течение пяти лет. Его мать собиралась навестить его в городе, и он не позволил им, презирал, что они были фермерами.

Позже ничего не поделаешь, эта старуха попросила мужа позвонить сыну и сказать, что она серьезно больна, чтобы сын вернулся. Сын действительно вернулся, но как только увидел, что с матерью все было в порядке, разозлился. Его мать сказала ему, «что ты должен быть почтительным к нашим двум старикам», но сын сказал: «мой отец не заботится обо мне, ты одна зарабатываешь деньги, чтобы заботиться обо мне, чтобы я смог ходить в школу, и я подсчитал, что всего было не так много денег. Я верну тебе все деньги за один раз, и наши отношения между матерью и ребенком будут разорваны, чтобы ты не тянул меня вниз.»




日语翻译:

当然、今は金持ちだけでなく、お金のない家でも子供の教育が上手くいかない。私たちは皆、お金の毒に中っている。

例えば、私の家に遠縁の親戚がいる。彼女は子供を小さい頃から「お父さんは毎日家にいないし、君を育てていない。あなたが学校に通えているのはお母さんが稼いだお金だから、将来は私だけに孝行するだけでいい、お父さんを気にするな」と言ってきた。彼の子供は大学院を卒業した後、素晴らしい公務員の仕事を手に入れ、都会の女性と結婚した。しかし、結婚後五年間、彼は一度も両親に会いに帰っていない。母親が都会に会いに行こうとしても、彼は彼らが農民であることを理由に拒んだ。

その後、彼女は仕方なく夫に頼んで、「深刻な病気だ」と息子に電話をかけさせ、帰ってくるようにさせた。息子は確かに帰ってきたが、母親が健康であることを見て怒った。母親が「私たち二人を大事にしろ」と言うと、息子は「お父さんは僕を育てていなかったし、お母さん一人が稼いだんだ。僕が小さい頃からの学費を計算すると、そんなに多くない。一度で全部返すから、これで親子の縁を切ろう。これ以上お互いを悩ませないように」と言った。





转载是一种动力 分享是一种美德


欢迎关注

秦东魁个人微信公众号



创造幸福生活丨收获正能量





秦东魁
秦东魁个人唯一官方订阅号,传播智慧正能量,提倡爱国主义,弘扬中国文化,倡导家庭和谐,推广国家非物质文化遗产,传承红色革命精神。
 最新文章