SNAPSHOT
You're really keeping that one under wraps.
你隐藏得可真好。
🎬 S3-7 11:09-12:01
Emily: So, I happened to walk by your new store for Pierre. Very mysterious. You're really keeping that one under wraps. How's it going with him?
我碰巧路过你给皮埃尔开的新店,太神秘了,你隐藏得可真好。皮埃尔怎么样了?
Nicolas: Well, I do have a new-found respect for you. I don't know how you dealt with him for so long. He's infuriating. He's never satisfied. It's not my first time with a demanding designer. The store opens with or without him.
我真是越来越佩服你了。我不知道你怎么能跟他相处这么久?他可真气人,永远都不满足。我可不是第一次见挑剔的设计师,有没有他店都会开业的。
免费公开课(周三晚8点直播)
You're really keeping that one under wraps.
你隐藏得可真好。
keep sth under wraps
保密;隐藏
Next year’s collection is still being kept under wraps.
明年的时装系列仍在保密之中。
□ 美剧《谋杀》中的台词
We go public tomorrow. Until then, we keep it under wraps.
我们明天宣布此事。在这之前我们得保密。
□ 美剧《浪子神探》中的台词
Why are we keeping this under wraps?
为什么要保密?
mysterious [mɪˈstɪriəs]
adj. 神秘的
此音节不需要卷舌发音(详见视频讲解)
new-found [ˌnu:ˈfaʊnd]
adj. 新发现的
美音无[j],英式发音为[ˌnju:ˈfaʊnd](详见视频讲解)
I do have a new-found respect for you.
我真是越来越佩服你了。
重读表达目的:发自内心地钦佩对方的能力。
demanding
苛刻的;难满足的
He is a real demanding boss.
他是个非常苛刻的老板。
请跟读以下内容
美音单词
mysterious [mɪˈstɪriəs] adj. 神秘的
new-found [ˌnu:ˈfaʊnd] adj. 新发现的
技巧与重读
I do have~a new-found respect for you.
[aɪ du: hæv ə ˌnu:ˈfaʊnd rɪˈspekt fər ju:]
我真是越来越佩服你了。
~连读 a重读 a失去爆破 a弱读 /断句
造句
1.他们试图掩盖这个消息。
2.她是个特别难满足的孩子。
上期答案
1.这篇报道成了人们关注的焦点。
The report has come into the spotlight.
2.今年的时尚风格将会是轻松、随意的。
The look this year will be relaxed and casual.
上期晨读
Day23|Emily in Paris S3
点击图片 马上学习
更多会员分享
口语粉碎机
-END-
Copyright © 2013-2024 口语粉碎机
转载事宜请私信 | 获得授权后方可转载
经典会员课
会员学习经验分享
学习中变成更好的自己
经典学习栏目指引
STILL WATERS RUN DEEP.
口语粉碎机是一座山