在中国俄罗斯高校校友协会的协助下,活动在北京俄罗斯文化中心举行北京,11月10日,塔斯社。在中国接受过苏联和俄罗斯教育的公民共同庆祝了俄罗斯(苏联)高校国际毕业生日。活动场地由俄罗斯联邦劳动和社会保障部提供。在中国俄罗斯高校校友协会的协助下,活动在北京俄罗斯文化中心举行。在举行了庆祝大会之后,又举办了一场音乐会。期间演奏了《胡桃夹子》芭蕾舞剧中的片段、歌曲《如何在小草地上长草》、《我和我的祖国》、《我漫步在莫斯科》、二胡和古筝(中国传统弦乐器,属于琴类)的二重奏、彼得·柴可夫斯基的《摇篮曲》、谢尔盖·拉赫玛尼诺夫的《在神秘夜晚的寂静中》、《别唱,我的美人》和《春水》。在活动的最后部分,举行了冷餐会。正如中国俄罗斯(苏联)高校校友会秘书长贾梦秋在接受塔斯社记者采访时所评论的那样,来自中国的俄罗斯高校毕业生在加强两国关系方面发挥着非常重要的作用,为国家各行各业的发展做出了巨大贡献。她还提到,在苏联期间,有超过200名中国学者曾在苏联学习,许多中国国家领导人也曾在苏联接受过教育,其中包括曾任中华人民共和国主席的江泽民(1926-2022),他自1993年至2003年担任中华人民共和国主席职务。贾梦秋指出,目前有数万名中国学生在俄罗斯学习。他们在语言学、艺术学、经济学以及工程类专业等热门领域获得知识和经验。“正是因为在俄罗斯接受了优质的教育,他们回国后能够成为社会经济建设的骨干力量,成为非常重要的推动力量,”她强调道。自2014年起,俄罗斯高校毕业生统一日活动每年在中国举行。该活动的目的是加强两国友好关系,为根据俄中全面战略伙伴关系的目标开展共同项目奠定更加坚实的基础。Мероприятие прошло в Российском культурном центре при взаимодействии с Китайской ассоциацией выпускников российских вузовПЕКИН, 10 ноября. /ТАСС/. Китайские граждане, прошедшие обучение в СССР и РФ, отметили единый день выпускника российских и советских высших учебных заведений. Площадку для мероприятия, которое прошло в Пекине, предоставило Россотрудничество.Мероприятие прошло в Российском культурном центре в Пекине при взаимодействии с Китайской ассоциацией выпускников российских (советских) вузов (КАВС). После торжественного собрания состоялся концерт, в ходе которого прозвучали отрывки из балета "Щелкунчик", песни "Как по лужку травка", "Я и моя Родина", "Я шагаю по Москве", дуэт альта и гучжэна (традиционный китайский инструмент, принадлежащий к семейству скрипки), "Колыбельная" Петра Чайковского, "В молчании ночи тайной", "Не пой, красавица, при мне" и "Весенние воды" Сергея Рахманинова. В заключительной части мероприятия прошел фуршет.Как прокомментировала корреспонденту ТАСС генеральный секретарь КАВС Цзя Мэнцю, выпускники российских вузов из Китая играют очень важную роль в укреплении отношений между двумя странами, внося большой вклад в развитие национальных отраслей. Она напомнила, что в СССР обучались более 200 китайских академиков, многие представители высшего руководства народной республики, включая Цзян Цзэминя (1926-2022), который с 1993 по 2003 год занимал должность председателя КНР.Цзя Мэнцю отметила, что в России обучаются несколько десятков тысяч китайских студентов. Они приобретают знания и опыт по востребованным профессиям - от лингвистики, искусствоведения и экономики до инженерных специальностей. "Именно благодаря прекрасному образованию, полученному в России, они после возвращения на родину могут стать костяком [социально-экономического] строительства, очень важной силой", - подчеркнула генсек.Единый день выпускника российских вузов проводится в КНР ежегодно с 2014 года. Цель этих мероприятий - укрепление дружественных отношений, формирование еще более надежной основы для совместных проектов в соответствии с задачами всеобъемлющего стратегического партнерства РФ и Китая.
来源:塔斯社