摇篮内外
你还记得诞生之初的场景吗?静谧的和谐中你与世界抵足而眠,生命就此迎来原点。于是——如婴孩与家园照面,或游子回望故乡,人在宇宙中流离,又在大地上安眠。生长、别离、回归,个体与外界永恒的角力中,摇篮承载流动世界中归属的隐喻,就这样成为永远的乡愁。
“在我们的梦想中,家总是一个巨大的摇篮。”巴什拉的诗学强调空间与记忆的联系,摇篮不仅是个体生命的起点,也是个人记忆与诗意空间的交织。从这一生命的初始启程,艺术家搭建起充满自身痕迹的生命容器。摇篮作为个体最早的情感体验与记忆存储空间,被小心地回溯和采撷,成为自我诠释之种和叙事中丰盈的隐喻,最终生发为枝繁叶茂的外部形式。在这未知性和力量感共存的孕育中,观者将跟随艺术家自我重构的足迹,共睹万物新生时的既白。
随着多元媒介的探索,摇篮的象征意义被不断延展。个体与世界的关系在流动与摩擦中轮转,生死明灭在此浓缩为一场持续的思辨。呼应后现代主义对二元对立的解构,超越边界的时刻由是而生。若外部世界存在柔和的宽容,永恒存在的生命之茧中应有万物共享的生息。摇篮之外,亦为摇篮。在这一更为广阔的寓意中,艺术家们不断寻找个体与环境、过去与未来、孤立与联系的线索,以回忆的口吻阐述生息与共的图景,在模糊界限的沉眠与复苏中延展可能。邀请观者在摇篮内外的广袤中同眠,舔舐梦境,在不同的艺术语言中找到属于自己的记忆共鸣与诠释空间。直到再次睁开双眼。
文/王小天
Inside and Outside the Cradle
Do you still remember the moment of your birth? In the serene harmony, you slept foot to foot with the world, marking the beginning of life. Just like a newborn gazing at its home or a traveler looking back at their homeland, we drift through the universe and rest upon the earth. In the cycles of growth, departure, and return, the cradle becomes a metaphor for belonging in a world of constant flux, embodying a sense of eternal homesickness.
“In our dreams, the house is always a great cradle,” Bachelard wrote, emphasizing the connection between space and memory. The cradle is not only the starting point of individual life but also an intersection of personal memories and poetic spaces. From this inception of life, artists construct vessels imbued with their essence. The cradle, as the earliest emotional experience and repository of memories, is delicately traced and collected, becoming a seed of self-interpretation and a fertile metaphor within their narratives. Eventually, it blossoms into a flourishing external form. In this space of nurturing, where the unknown coexists with a sense of power, the viewer follows the artist’s path of self-reconstruction, witnessing the dawn of new life in all its clarity.
As artists explore diverse media, the symbolic meaning of the cradle continues to expand. The relationship between the individual and the world turns and transforms through movement and friction, with life and death condensed into a continuous reflection. In response to postmodern deconstruction of binary oppositions, moments that transcend boundaries emerge. If the external world holds a soft tolerance, then within the eternal cocoon of life, there exists a shared breath for all things. Beyond the cradle, too, lies the cradle. In this broader sense, artists seek the threads connecting the individual to the environment, the past to the future, isolation to connection. They paint a portrait of life’s shared rhythms in a voice of recollection, expanding the possibilities within blurred boundaries of sleep and awakening. Here, the audience is invited to slumber in the vastness inside and outside the cradle, to taste dreams, and to find resonance with their own memories through different artistic expressions—until they open their eyes once again.
Author XiaoTian Wang
SHANGZUN GALLERY
作品垂询 展览合作 媒体合作 信息垂询
尚尊画廊
地址:北京市朝阳区酒仙桥路4号798艺术区中二小街
电话:18611168668 18611491919
邮箱:deng0908@sina.com
▼