忽 而 立 秋
Start of Autumn
立秋啦!
闷热的夏季终于即将结束。
相信大家对“秋老虎”都不陌生,
但你是否听说过“早立秋”“晚立秋”?
以及“公秋”“母秋”?
我猜你可能不知道~
快来看看今年立秋是什么“秋”!
01
立秋 · 英语怎么说?
立秋标志着夏日的结束和秋天的到来。
所以立秋的英文表达:
"Start/Beginning of Autumn"
(是不是很简单?)
It is the 13th of the 24 solar terms of the Chinese lunar calendar. It marks the end of summer and the beginning of autumn. It’s on August 7th, 8th or 9th every year .
立秋是中国传统二十四节气中的第十三个节气,标志着夏日的结束和秋天的到来。立秋在每年的8月7日或8月8日或8月9日。
02
今年立秋不一般!
“早立秋”还是“晚立秋”?
主要根据进入立秋的月份来划分:
在农历6月进入立秋的,属于“早立秋”;在农历7月进入立秋的,则属于“晚立秋”。
今年立秋时间在农历的六月二十二,很明显属于早立秋。
“早立秋”好,还是“晚立秋”好?
老话说“早立秋冷飕飕,晚立秋热死牛”,在民间还有“六月秋,便罢休;七月秋,热到头”的说法,说的就是,如果是“早立秋”,那么立秋后会相对凉爽,秋老虎持续的时间短;如果是“晚立秋”,那么立秋后会很热,秋老虎持续的时间长。
“公秋”还是“母秋”?
主要根据进入立秋的具体时间来划分:
如果在12点之前,则属于“公秋”。如果在12点之后,则属于“母秋”。
今年的立秋交节时间为早上8点9分1秒,所以今年属于“公秋”。
“公秋”好,还是“母秋”好?
民间有“公秋爽,母秋凶”的说法,也就是说公秋相对比较凉爽,而母秋则比较热。
综合以上几点来看,按照传统习俗的说法,今年既是“早立秋”又是“公秋”,所以今年的秋天应该比较凉快一些。当然,天气状况到底是不是这样呢,还是得视实际情况而定。
03
特色习俗
Autumn Tiger
秋 老 虎
Although Start of Autumn indicates the beginning of autumn, hot weather will not come to an end. The period of hot days after Start of Autumn, usually lasting for 30 days, is called "Autumn Tiger" or "Indian Summer". Because of decreasing precipitation, it is even more sweltering during this period than during Major Heat.
虽然立秋预示着秋天的开始,但是炎热的天气还远没有结束。立秋过后,炎热的天气通常还会再持续30天,这段时间被称之为“秋老虎”或“印第安夏天”。由于降水量减少,这一段时间甚至会比大暑还要热。
Autumn Harvest
秋 收
Start of Autumn is a big solar term for farmers. It is time to gather crops. There is a saying: "If it rains on the day of the Start of Autumn, a good harvest is expected."
对于农民来说,立秋是一个非常重要的节气——收庄稼的时候到了!有这样一种说法:“立秋那天如果下雨,则预示着会有好收成。”
Sunning autumn
晒秋
Sunning autumn is a typical agricultural phenomenon with strong regional characteristics.
Living in mountainous areas such as Hunan, Guangxi, Anhui, Jiangxi, due to the complex terrain and limited flat land in their villages, people have to use the roofs in front of and behind their houses and their own windowsills to rack and hang crops, which has evolved into a traditional agricultural custom over time.
晒秋是一种典型的农俗现象,具有极强的地域特色。
在湖南、广西、安徽、江西等生活在山区的村民,由于地势复杂,村庄平地极少,只好利用房前屋后及自家窗台屋顶架晒、挂晒农作物,久而久之就演变为一种传统农业习俗。
04
立秋吃什么?
Fleshing out in Autumn
贴 秋 膘
在立秋第一天,人们通常会称自己的体重,和立夏时的体重作比较。如果在夏天体重下降了,那么秋天开始的时候,人们就会吃许多美味的食物来进补,特别是肉食。
On the first day of the Start of Autumn, usually people will weigh themselves and compare their weight to what it was at the Start of Summer. If one has lost weight during the summer, then at the beginning of autumn, he or she needs to flesh out by eating many different kinds of delicious food, especially meat.
Eating dumplings
吃 饺 子
在山东,人们会在立秋包饺子吃,这被称为“吃秋”。在立秋那天,家里的老人会站在屋子中间,守着一碗麦片粥,祈求秋天丰收。立秋过后,大多数家庭都会在一起吃饺子。
In Shandong province, people make dumplings during the Start of Autumn, and they call it "Eating the Autumn". On the day of Start of Autumn, senior members of the family will stand in the middle of the hall, worshiping a bowl of cereal, and praying for the harvest in autumn. Most of the families will eat dumplings together after Start of Autumn day.
Eating gourds
吃瓜
清朝时,人们会在立秋前一天在屋子外面挂一根瓜,然后在立秋当天吃掉,从而祛除夏季的酷暑。现在天津的人们仍然保留有这一习俗,认为吃丝瓜、冬瓜、苦瓜等食物可以预防秋冬春季腹泻。
During the Qing Dynasty, people would put gourds outside for a day before the Start of Autumn,and eat them on Start of Autumn day to drive off the summer heat. Today people in Tianjin still keep this custom, believing that eating melons such as towel gourd, white gourd and bitter gourd can prevent diarrhoea in autumn and the coming winter and spring.
Eating peaches
吃桃子
在杭州,人们有在立秋当天吃桃子的习俗。吃完桃子之后,桃核会一直保存到除夕,然后扔进炉子里烧成灰。人们相信这样可以全年预防瘟疫。
In Hangzhou, people eat peaches on the Start of Autumn day. The peach stones are kept until New Year’s Eve and thrown into the stove, burned into ash. People believed that in this way, plagues could be prevented for the whole year.
以上就是关于立秋的“热知识”,
按照传统说法,
今年既是“公秋”,又是“早秋” ,
相信这个秋天应该相比凉快一点。
让我们一起尽情感受秋天的到来吧!
你们那里立秋还有哪些有趣的习俗?
欢迎在评论区分享~
参考文献:
https://mp.weixin.qq.com/s/aD0aj_53u1TRZ9-oBwaAmg
https://new.qq.com/rain/a/20230802A09VST00
视觉中国、百度百科