译匠的产品和服务清单汇总(持续更新),欢迎关注,阅读原文获取更多内容。
译匠的产品和服务清单汇总(持续更新),欢迎关注,阅读原文获取更多内容。
The Silent Majority
沉默的大多数
王小波 著
Eric Abrahamsen(阿布汉森)译
几年前,我参加了一些社会学研究,因此接触了一些“弱势群体”,其中最特别的就是同性恋者。
A few years ago, I participated in some sociological research and thus came into contact with some 'disadvantaged groups', the most unusual of these being homosexuals.
做过了这些研究之后,我忽然猛省到:所谓弱势群体,就是有些话没有说出来的人。就是因为这些话没有说出来,所以很多人以为他们不存在或者很遥远。
After doing this research I suddenly realised: the so-called disadvantaged groups were simply groups whose speech went unsaid. Because they had not spoken out, other people thought they didn't exist, or were very distant.
然后我又猛省到自己也属于古往今来最大的一个弱势群体,就是沉默的大多数。这些人保持沉默的原因多种多样,有些人没能力、或者没有机会说话;还有人有些隐情不便说话;还有一些人,因为种种原因,对于话语的世界有某种厌恶之情。
Later, I had another sudden realisation:that I belonged to the greatest disadvantaged group in history, the silent majority. These people keep silent for any number of reasons, some because they lack the ability or the opportunity to speak, others because they are hiding something, and still others because they feel, for whatever reason, a certain distaste for the world of speech.
我就属于这最后一种。作为最后这种人,也有义务谈谈自己的所见所闻。
I am one of these last groups and, as one of them, I have a duty to speak of what I have seen and heard.
黄金时代(节选)
王小波 著
那一天我二十一岁,在我一生的黄金时代。我有好多奢望。我想爱,想吃,还想在一瞬间变成天上半明半暗的云。
That day I was twenty-one, and in the golden age of my life. I had so many desires; I wanted to love, to eat, and to be turned in a flash into the half-bright and half-dark cloud in the sky.
后来我才知道,生活就是个缓慢受锤的过程,人一天天老下去,奢望也一天天消失,最后变得像挨了锤的牛一样。
Only much later did I realize that life is a slow process of being hammered. People grow old day after day, their desire disappears little by little, and finally they become like those hammered bulls.
可是我过二十一岁生日时没有预见到这一点。我觉得自己会永远生猛下去,什么也锤不了我。
However, that idea never crossed my mind on my twenty-first birthday. I thought I would always be lively and strong, and that nothing could beat me.