巴黎圣母院重新开放,大教堂内的声学效果有无改变?

科技   2024-12-10 18:30   江苏  




巴黎圣母院回来了。它的音响效果也回来了。

巴黎圣母院于 2019 年的一场大火中被严重烧毁,于2024年12月8日重新向公众开放。火灾发生后,声学研究员 Brian Katz 一直在研究大教堂的声音品质,例如空间产生的回声和混响,既包括修复之后的回声,也包括大教堂数百年历史的不同时期的回声和混响。
巴黎圣母院于1345年11月28日建成,2019年4月15日发生毁灭性火灾。经过五年的紧张修复,巴黎圣母院于2024年12月8日重新向公众开放。声学研究员 Brian Katz 正在研究该空间的声学特性及其在历史上的变化。(图片来源:sciencenews)

火灾发生之前,巴黎圣母院的回声很强烈,这意味着噪声会在空中停留数秒,然后消失,这是因为声波会在巨大空间内的墙壁、地板和其他表面反弹。火灾消除了这种回声,拱形天花板上出现了洞,地板上散落着碎片和灰烬。现在,在修复结构并清理火灾释放的有毒铅和其他灰尘后,大教堂更接近以前的状态。但即使是对空间进行看似微小的改变,比如墙壁挂饰、地毯或家具,也会改变其声学效果。


《科学新闻》 采访了法国国家科学研究院、巴黎索邦大学的Katz,询问他的工作以及他对这座焕然一新的大教堂的期望。本采访经过编辑,使内容更加简洁。


SNWhat are the acoustics of Notre Dame like now?

[SN:巴黎圣母院现在的音响效果怎么样?]

KatzWe were there at the end of September to do some progress measurements. There was a lot of construction work still going on. Especially seeing how much it’s been cleaned up since then, we’re very much hoping to get in there in the next couple weeks to do some current state-of-the-situation measurements. 

The feedback from the few people who have been in there [more recently] is, “Wow, it’s pretty reverberant in there.” I think we all expect it to be more reverberant [compared to before the fire] because it’s clean and refinished. Every surface was sprayed with latex [that was later peeled off] which sucked out and absorbed the lead from the pores in the stone. Well, it also sucked out all the other dust and everything, so it’s exceptionally clean. All that residual absorption that comes from dust and dirt over the years is gone, so it should be a very vibrant sounding place.

[Katz:今年9 月底我们去那里做了一些进度测量。当时还有很多施工工作在进行。特别是考虑到从那时起已经清理了这么多地方,我们非常希望在接下来的几周内去那里做一些针对当前状况的测量。 

少数最近去过那里的人反馈说:“哇,那里的回声相当响亮。”我想我们都认为与火灾前相比回声会更响亮,因为那里干净整洁。每个表面都喷了乳胶(后来被剥掉),乳胶可以吸出并吸收石头孔隙中的铅。它还吸走了所有其他灰尘和所有东西,所以它非常干净。多年来灰尘和污垢留下的所有残留吸收都消失了,所以它现在应该是一个听起来非常有活力的地方。]


SN: What are the criteria for good acoustics in a space like Notre Dame?

[SN: 像巴黎圣母院这样的场所,良好的音响效果的标准是什么?]

Katz: Regarding sermons, they have a whole new sound system that’s been modernized. And the sound system is really designed to minimize the amount of sound energy that’s sent into the reverberant space and really focus on the audience. So that should really help intelligibility even in a reverberant space. 

[For performers not covered by that sound system] it’s mostly a question of the musical style and what is the appropriate reverberation for what they want to play. I’d be really excited to see something that [allows] variable acoustics, a way of rolling tapestries in and out so they can say: We want a more reverberant space or a more subdued space while keeping with the aesthetic. I think that would be the ideal.
[Katz 关于布道,她有一个全新的现代化音响系统。音响系统的设计确实是为了最大限度地减少发送到混响空间的声能,并真正关注观众。所以即使在混响空间中,这也应该有助于提高清晰度。 
(对于未受该音响系统覆盖的表演者),这主要是一个音乐风格的问题,以及他们想要演奏的音乐的混响效果如何。我非常期待看到某种可以实现可变声学效果的东西,“一种可以卷进和卷出挂毯的方法”,这样他们就可以说:我们想要一个混响效果更强的空间或一个更柔和的空间,同时又不失美感。我认为这是最理想的。]


SN: How were the acoustics considered during the renovation?

[SN: 改造过程中如何考虑声学效果?]

Katz: The moment that the decision was made to restore the cathedral as it was before the fire, you didn’t have to decide, “What’s the impact [on the acoustics] if we put a limestone arch here?” because there was one there before. Before that decision was made, there was the question, “What if we make that limestone arch out of glass?” or “What if we really change things?” 

So already that removes a lot of the guesswork, and now it’s more the impact of the smaller things like the carpet and the tapestries. Once it gets handed back to the cathedral and starts actually being used, then it’s more fine-tuning, rather than great panics of “Oh my God, what are you doing?”

[Katz: 在决定将大教堂恢复到火灾前的原貌时,你不必考虑“如果我们在这里建一座石灰石拱门,会对声学产生什么影响?”因为以前那里就有一座。在做出决定之前,你会考虑“如果我们用玻璃做那个石灰石拱门会怎么样?”或者“如果我们真的改变一些东西会怎么样?” 

因此,这已经消除了很多猜测,现在更多的是地毯和挂毯等小东西的影响。一旦它被交还给大教堂并开始实际使用,那么它就更多的是微调,而不是“哦,天哪,你在做什么?”的恐慌。]


SN: How does it feel to have Notre Dame finally reopening?

[SN 巴黎圣母院最终重新开放,您感觉如何?]

Katz: It really makes me remember the very first time we went in, which was I think two months after the fire, so really quite soon, just when they had started securing the netting and really [doing] some cleaning. And I think we were all of 10 people in Notre Dame at that time, and the solitude and the quietness and the darkness and the smell of the fire was still really omnipresent.

And now to see the pictures of the inside where everything is bright and clean and intact and all of the detail that they’ve added, it’s really amazing, I’m really looking forward to being able to go in.

[Katz: 这让我想起了我们第一次进去的情景,我想那是火灾发生两个月后,所以时间非常短,当时他们刚刚开始固定防盗网并进行清理。我想当时圣母院里只有我们十个人,孤独、安静、黑暗,火的气味仍然无处不在。

现在看到里面的照片,一切都明亮、干净、完好无损,还有他们添加的所有细节,真是太神奇了,我真的很期待能够进去。]


信息源于:sciencenews


  关于我们  


21dB声学人是中国科学院声学研究所苏州电声产业化基地旗下科技媒体,专注于声学新技术、音频测试与分析、声学市场调研、声学创业孵化、知识产权服务等。

  合作推广  


稿件投稿 | 创业支持 | 知产服务 | 技术转化
请发送需求至以下邮箱,我们将派专人与您联系
21db@ioasonic.com

  版权声明  

文中所有图片和文字版权归21dB声学人所有

如需转载或媒体合作,请与我们联系



21dB声学人
中国科学院声学研究所苏州电声产业化基地旗下科技媒体,专注声学技术创新与产业化发展,为十万声学人提供声学相关资讯与技术交流合作。
 最新文章