【伴读】《​登幽州台歌》唐代 陈子昂

文化   2024-11-29 20:02   上海  

登幽州台歌

【 唐代】陈子昂

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下!

点上方绿标即可收听主播朗读诗词




译文



往前不见古代礼贤下士的圣君,向后不见后世求才的明君。

想到只有那苍茫天地悠悠无限,自己止不住满怀悲伤热泪纷纷。

注释



  1. 幽州:古十二州之一,现今北京市。

  2. 幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。

  3. 前:过去。

  4. 古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。

  5. 后:未来。

  6. 来者:后世那些重视人才的贤明君主。

  7. 念:想到。

  8. 悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

  9. 怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。

  10. 涕:古时指眼泪。

创作背景



这首诗写于公元696年(武则天万岁通天元年)。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》。


赏析


《登幽州台歌》这首短诗,由于深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪,语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传颂的名篇。

陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。他直言敢谏,对武后朝的不少弊政,常常提出批评意见,但不为武则天采纳,并且曾经一度因“逆党”株连而下狱。他的政治抱负不能实现,反而受到打击,这使他心情非常苦闷。

武则天万岁通天元年(696),契丹李尽忠、孙万荣等攻陷营州。武则天委派武攸宜率军征讨,陈子昂在武攸宜幕府担任参谋,随同出征。武攸宜为人轻率,少谋略。次年兵败,情况紧急,陈子昂请求遣万人作前驱以击敌,武不允。没多久,陈子昂又向武攸宜进言,这次武攸宜不但不为所动,反而把他降为军曹。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼(即幽州台,遗址在今北京市),慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇。

“前不见古人,后不见来者。”这里的古人是指古代那些能够礼贤下士的贤明君主。《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》与《登幽州台歌》是同年之作,《蓟丘览古》七首,诗中对战国时代燕昭王礼遇乐毅、郭隗,燕太子丹礼遇田光等历史事迹,表示无限钦慕。但是,像燕昭王那样前代的贤君既不复可见,后来的贤明之主也来不及见到,自己真是生不逢时;当登台远眺时,只见茫茫宇宙,天长地久,不禁感到孤单寂寞,悲从中来,怆然流泪了。

本篇以慷慨悲凉的调子,表现了诗人失意的境遇和寂寞苦闷的情怀。这种悲哀常常为旧社会许多怀才不遇的人士所共有,因而获得广泛的共鸣。

在艺术表现上也很出色。上两句俯仰古今,写出时间绵长;第三句登楼远跳,写出空间辽阔。在广阔无垠的背景中,第四句描绘了诗人孤单寂寞、悲哀苦闷的情绪,两相映照,分外动人。念这首诗,我们会深刻地感受到一种苍凉悲壮的气氛,面前仿佛出现了一幅北方原野的苍茫广阔的图景,而在这个图景面前,兀立着一位胸怀大志却因报国无门而感到孤独悲伤的诗人形象,因而深深为之激动。

在用词造语方面,这首诗深受《楚辞》、特别是其中《远游》篇的影响。《远游》有云:“惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。往者余弗及兮,来者吾不闻。”本篇语句即从此化出,然而意境却更苍茫遒劲。

同时,在句式方面,采取了长短参错的楚辞体句法。上两句每句五字,三个停顿,后两句为六字,四个停顿,前两句音节比较急促,传达了诗人生不逢时,抑郁不平之气,后两句各增加了一个虚字:之和而,多了一个停顿,音节就比较舒缓流畅了,进而表现了他无可奈何,曼声长叹的情景,全篇前后句法长短不齐,音节抑扬变换,互相配合,增加了艺术的感染力。






遇见是缘,点亮在看 

伴读古诗词
用我的声音讲述唐诗、宋词、元曲鉴赏赏析,聆听文人古诗,品读诗词之美~
 最新文章