缅甸双胞胎美女,一起嫁到中国三年以后,回娘家哭诉道:中国哪里都好,但有一点让她们接受不了!到底是哪一点让她们接受不了呢?
李思思是缅甸一个边境小村落的姑娘,父亲是村里的一名普通农民,母亲在村子里开了一个小商店,靠着卖些日用品勉强维持生计。李思思从小家境贫寒,上学的机会也不多,但她聪明善良,虽然条件有限,却也在母亲的悉心教导下学会了缝纫和一些手工活,平时还乐于助人,受到村里人的喜爱。李思思20岁时,想不再过这种辛苦的日子,她想改变自己的命运。When Li Sisi was 20 years old, she wanted to stop this hard life and change her destiny.村里有位老师告诉她,可以通过一些正规的婚姻介绍机构,嫁到中国去。他说中国经济发达,生活水平高,如果找到一个好丈夫,就能过上好日子。与此同时,中国一座不发达城市里,王某是一个普通的打工青年。王某已经30岁了,因为我国男多女少的情况,他至今仍未找到合适的结婚对象。王某不想整日过着辛苦的打工生活,他也希望尽快成家,有一个温柔贤淑的妻子,这样生活就会温馨许多。有一天,王某在网络上看到一则李思思的信息,说她是缅甸单纯善良的姑娘,渴望来中国找到一个负责任的好丈夫。王某看着照片中的李思思,觉得她长得漂亮可人,便立即联系了李思思家中的婚介中介。双方通过视频聊天后都对对方很满意,于是迅速确定下来,办理好手续后,李思思就启程来到中国,和王某举行了简单的婚礼。Both sides were very satisfied with each other after video chat, so they decided quickly. After going through the formalities, Li Sisi left for China and held a simple wedding with Wang.刚到中国时,李思思对这里的一切都充满新鲜感,她发现中国的城市又大又美,到处都是星巴克、麦当劳这些在缅甸很少见的连锁店。王某租了一个小房子,房间虽小五脏俱全,对李思思来说已经很好了。尽管工作繁忙,但他总尽量腾出时间陪伴李思思,周末也带她外出游玩。李思思感觉自己找到了人生的依靠,以后生活再也不用那么担忧了。起初,李思思对中国的生活充满期待和新鲜感,但渐渐地,她发现中国与缅甸在饮食文化和语言上有很大不同,这给她带来了不小的适应问题。在缅甸,李思思从小就用手拿着勺子吃饭,而来到中国,她发现这里人们都使用筷子,而且她不太会用。刚开始,李思思每顿饭基本都在与筷子做斗争,吃得非常吃力,饭菜的风味也尝不出来。缅甸的菜更偏向糖、酸、辣,而中国菜则以咸鲜为主,李思思不太能接受那么多咸味的食物,她开始思念家乡的滋味了。另一个让李思思感到困惑的是,中国的语言实在是太复杂了,她来之前就学习了一些中文,勉强可以简单交流。但王某和他的家人都说当地的方言,她听不懂,也不会说,这给生活带来了很大的不便。But both Wang and his family speak the local dialect, which she can't understand and can't speak, which brings great inconvenience to life.李思思试图自己学习当地方言,但发现这比学普通话还要难上几倍。她去菜场跟商贩对话时,经常被人家一脸迷茫的样子弄得无所适从,李思思非常沮丧,好不容易记住的词汇在这儿就完全用不上了。李思思的婆婆也只会说当地话,李思思听不明白,和婆婆就没有好好沟通过,更别说像其他中国媳妇那样侍奉婆婆,这让她很自卑。王某知道了后,安慰李思思这没什么,只要我们生活过得好,婆婆也会开心,但李思思心里还是不舒服。就这样,饮食和语言文化上的隔阂成了李思思适应中国生活的大障碍。每当她一个人独处时,她都会非常地想念家乡,因为距离遥远,李思思没办法回家看爸妈,想到这里李思思总是以泪洗面。有一次,李思思给家里打电话诉说了这些困难,妹妹李思优听后心疼大姐,但也很羡慕大姐能嫁到中国。母亲柔声劝慰道:“女儿,妈知道这一切对你来说都很不容易,但你已经做出了选择,就要矢志向前,语言和饮食都是可以慢慢适应的,只要你努力学,总有一天会掌握的。妈相信你一定可以的!”听着母亲和妹妹的鼓励,李思思重拾信心,是啊,她已经嫁到中国,就应该积极适应这里的生活,而不是抱怨生活的不易。李思思决心要再接再厉学习语言,逐渐掌握筷子技巧,争取早日适应中国的饮食文化。王某知道妻子的难处后,也更加体贴照顾她的感受,他开始学习烹饪一些缅甸菜肴,经常带李思思去吃缅甸餐厅里的家常菜,缓解她的思乡之情。After knowing his wife's difficulties, Wang became more considerate of her feelings. He began to learn to cook some Burmese dishes and often took Li Sisi to eat home-cooked dishes in Burmese restaurants to ease her homesickness.王某还请了一位中文教师,专门给李思思上课,帮助她学习语言。渐渐地,在王某和家人的帮助下,李思思的中文说得也越来越好了,她可以流利地和王某聊天了。李思思也学会了一些简单的家乡菜,偶尔做给公公婆婆吃,获得了他们的称赞。一转眼,李思思嫁到中国已经三年了,这三年中,她经历了不少困难,但最终都一一克服了。如今的李思思已经基本适应了中国生活,她和王某的感情非常好,也渐渐与公公婆婆相处融洽,生活过得幸福美满。Today, Li Sisi has basically adapted to life in China. She and Wang have a very good relationship, and gradually get along well with her parents-in-law and live a happy life.-end-
“用更低的价钱,买更多的好书”
各类好书|英语启蒙|英语分级
长按识别,带你省钱买买买~
文末点亮“在看”+【分享】转发,你我共勉。
点读笔 | 复读机 | 有声书 | 一站式 | 超省心