在美国看医生,或者与医疗机构打交道时,您是否有过这样的感受:由于英语水平有限,或者对美国医疗系统和文化不够了解,最后稀里糊涂地看完病?又或者,虽然大部分内容貌似听懂了,但其实似懂非懂?
这些情况是生活在美国的华人经常遇到的,即使在美国生活多年,也不太可能熟悉医疗术语、与医生无障碍沟通。医院提供的翻译服务由于随机性很强,局限性也很强,难以精准传达患者字里行间的真实意思。而且译员完成翻译任务后立即下线或离开。如果患者有后续问题需要跟进,译员将无法提供帮助。
翻译不精准或缺乏对美国医疗体系的足够了解的后果是,轻则影响就医的流畅性和舒适度,重则容易造成误听、误答、误译、误解,甚至遗漏重要信息。对于就医来说,准确的信息就是生命。
在美国从事医疗翻译多年的Katie,对此深有感触。她虽然居住于休斯顿,但多年来为全美的患者进行线下或者远程的医疗沟通,深耕于一线医疗环境。实践让她领悟到,患者需要一个“发声者”(advocate)。简单来说,就是替您发声,协助您与医疗机构沟通,帮您解决问题、实现诉求的角色。
Katie作为一名资深业者,不仅了解美国医疗体系、程序步骤和专业术语,还对中文患者这一特定群体的需求及文化差异所带来的困扰有深刻的理解和体会。
Katie自身的经历也让她能够敏锐地捕捉到患者在跨文化医疗沟通中的痛点,并以专业与同理心帮助患者渡过难关。因此,最近她成立了一个公司“赋能家途”(Empower Family Pathways),致力于做好医患之间的沟通桥梁。
“赋能家途”位于休斯顿,但服务范围不局限于休斯顿。如果您需要陪同看诊等需要本人到场的服务,“赋能家途”目前只能涵盖休斯顿及其周边地区的服务;但对于其他不需要亲临现场的服务,“赋能家途”可以通过微信、电话、电邮等方式在全美范围内与您远程沟通。
“赋能家途”的创办初衷是帮助英语能力有限的人群跨越语言和文化障碍,在美国就医时感到安心、顺畅、高效。服务宗旨是以患者的利益和需求为中心,提供全方位的一对一服务,包括但不限于:
• 高质量翻译服务
• 透彻讲解美国医疗体系的运作(例如医院政策、就医流程、费用结构等)
• 细微的文化差异解读(例如一些医院例行提问可能让患者感到困惑,发声者能帮您理解问题背后的用意,避免所问非所答)
• 帮助预约看诊、陪同就诊
• 随时协助患者与医院沟通随访问题
• 对医生和医疗机构背景信息的尽职调查,提供翔实、准确的信息,帮助患者做出选择
• 协调远程医疗等
帮助实例:
刘先生在中国做了肝脏彩超,回到美国后需复查并与肝脏科医生讨论治疗方案。
刘先生联系了赋能家途,并与工作人员提前充分沟通了自己的病情。发声者在就诊前将彩超报告准确、完整地翻译成英文,并熟悉了刘先生的背景和疑虑。就诊当天,刘先生将提前翻译好的报告交给医生,发声者用简明扼要的几句话为医生介绍了刘先生在中国的诊断经历、治疗建议,以及他对后续治疗的疑问。医生在几分钟内就完整掌握了刘先生的情况,有充足的时间进行身体检查并提供详细的随访建议和治疗方案。刘先生不仅在一次就诊中达到了所有预期目的,还感到整个过程顺畅、高效、安心。
看诊结束后,发声者帮助刘先生顺利预约了随访,并持续提供支持,及时协助他与医院沟通任何后续问题。不仅如此,发声者还为刘先生详细解读了美国医疗系统的流程和文化差异,帮助他充分理解每一个步骤。整个过程中,刘先生不仅节省了时间,还避免了因语言障碍带来的困扰,感受到全程无缝的专业支持。
所以,发声者不仅是翻译,更是您的全程陪伴和沟通桥梁。发声者与翻译的主要区别在于:
1. 精准翻译:发声者的职能之一是提供高质量的口译和笔译服务。不但翻译质量更有保障,而且提供全程陪伴而非一次性服务,保证沟通的连贯性。
2. 全方位辅助:除了翻译,发声者还为您提供事无巨细的辅助服务,包括解读美国医疗系统的运作方式、文化差异、医院政策等,帮助您减少疑虑、困惑和误解。发声者还可以为您预约看诊、陪同就诊、对医生和医疗机构的背景进行尽职调查、协调远程医疗等。
“赋能家途”专注于医疗领域,但对于教育、法律、商业、移民等其他方面的需求也会根据具体情况提供相应的服务。宗旨是为英语能力有限者提供专业、真诚、可靠的服务,成为您可信赖的“发声者”。
详情请咨询”赋能家途”
(Empower Family Pathways)
电话:562-314-9120
邮箱:solutions.efp@gmail.com
中文网站:
https://www.empowerfamilypathways.com/zh
微信公众号:EFP知享答解