大家好,今天薯片君来讲一讲“天塌了”用日语应该怎么说?(如果大家有想了解的日语表达,欢迎添加薯片君微信,微信号:xiaozunriyu001)
“天塌了”在日语中可以表达为:
空が落ちる(そらがおちる)
这是直译的表达,意思是“天空落下”。
例句:空が落ちたかのような気持ちだ。感觉天都塌了。
天が崩れる(てんがくずれる)
意思是“天崩了”,用于形容极大的震惊或恐惧。
例句:大地震が起こって、天が崩れるような恐怖を感じた。发生大地震时,感到如同天塌一般的恐怖。
青天の霹靂(せいてんのへきれき)
这个成语直译为“晴天霹雳”,常用来比喻突然发生的巨大变故。
例句:彼の事故の知らせは青天の霹靂だった。他出事故的消息简直就是晴天霹雳。
世界が終わる(せかいがおわる)
直译为“世界结束了”,可用于形容极度的绝望或悲痛。
例句:大切な人を失った時、世界が終わったように感じた。失去重要的人时,感觉世界都结束了。
天が裂ける(てんがさける)
意思是“天空撕裂”,用于形容天灾或极端事件带来的冲击感。
例句:天が裂けるような雷の音が響いた。传来了像天裂一般的雷声。
如果大家有想了解的日语表达,欢迎随时留言哦!