大家好,今天薯片君来讲一讲“直播”用日语应该怎么说?
(本文为薯片君原创文章,欢迎同学们转发,未经允许,禁止私自转载!)
“直播”在日语中通常有以下几种表达方式:
ライブ(らいぶ)
来自英语“live”,在日语中广泛用于指代“直播”,特别是在网络直播的语境中。
例句:今、YouTubeでライブをしています。现在我在YouTube上进行直播。
生放送(なまほうそう)
指的是“现场直播”或“实时播放”,常用于电视节目或广播的直播。
例句:今夜の番組は生放送です。今晚的节目是现场直播。
ライブ配信(らいぶはいしん)
具体指“直播”,常用于网络平台上的直播活动。
例句:SNSでライブ配信を始めました。我开始在社交媒体上做直播。
リアルタイム配信(りあるたいむはいしん)
强调“实时”进行的直播,也可以理解为“实时直播”。
例句:そのイベントはリアルタイム配信されます。那个活动将进行实时直播。
生中継(なまちゅうけい)
指“现场直播”,常用于电视、新闻等场合。
例句:競技場から生中継をお届けします。我们将从比赛场地进行现场直播。
如果大家有想了解的日语表达,欢迎随时留言哦!
👇