【每日小古文】《 孟子去齐》

文化   2024-10-16 20:02   上海  

《孟子去齐》


孟子去齐,居休①。公孙丑问曰:“仕②而不受禄,古之道乎?”

曰:“非也。于崇,吾得见王。退而有去志,不欲变,故不受也。继而有师命③,不可以请。久于齐,非我志也。”


(选自《孟子·公孙丑下》)


注释

①休:地名,今山东滕州北。

②仕:做官。

③师命:师旅之命,指发生战争。





译文

孟子离开齐国,在休地居住。弟子公孙丑问他:“做官却不接受俸禄,是古时候的道理吗?”

孟子说:“不是。在崇地的时候,我见到了齐王。回来后我就有离开的想法,我不想改变这种想法,所以就不接受俸禄。后来发生了战争,我不能在这个时候申请离开(齐国)。长期留在齐国,不是我的想法。”





小练习

1.将下列句子翻译成现代汉语。

(1)仕而不受禄,古之道乎?

(2)久于齐,非我志也。



2.上述对话中,孟子的回答体现了一种什么样的心怀?(用自己的话回答)



参考答案

1.(1)做官却不接受俸禄,是古时候的道理吗? (2)长期留在齐国,不是我的想法。

2.体现了自视极高、自任极重(或“自信心、责任感极强”)的心怀。



遇见是缘,点亮在看 

伴读古诗词
用我的声音讲述唐诗、宋词、元曲鉴赏赏析,聆听文人古诗,品读诗词之美~
 最新文章