Yeah滨江,真好玩!

政务   2024-10-04 19:01   浙江  


白天的忙忙碌碌是为了生存,夜晚的熙熙攘攘是为了生活。当流光溢彩的城市夜景和时尚多元的消费业态珠联璧合,奇妙的化学效应就此升腾。在滨江,大家热衷于在一天快要结束的时候,用不同方式点亮城市yeah生活。


People struggle to live their life in the hustle of the day, while they strive to enjoy their life in the bustle of night. When the splendid urban nightscape comes across the fashionable and diversified consumption formats, a magical chemical effect takes place. Here in Binjiang, everyone is obsessed with their distinctive ways to start their urban nightlife as the day draws to a close.



📍白马湖露营地里,一场露天电影缓缓拉开序幕,在漫天繁星的拥抱之下,经典或新潮的电影情节动人心弦,激起层层涟漪。更有酣畅淋漓的飞盘竞技,每一次投掷与追逐,都洋溢着青春的酣畅与自由。户外KTV则成为了自由歌唱的舞台,音符跳跃在微风中,想唱就唱。


At the camping site by the White Horse Lake, an open-air movie starts under the starlit sky, with captivating plots alternating between classic and trendy. There is also exciting frisbee games, where every throw and chase represents the exhilaration and freedom of youth. The outdoor KTV serves as a stage for people to sing freely, with musical notes dancing joyously in the breeze.


走进龙湖滨江天街的📍四个二喜剧脱口秀空间,“线下脱口秀”“亲子魔术秀”“新喜剧之夜”“吐槽之夜”……每晚都有不同形式的演出精彩上演。据统计,各类演出活动每月组织超过50场,年均超过700场,吸引了大量观众,获得广泛好评。


At the “SKR COMEDY” Space in LONGFOR Paradise Walk Binjiang, various performances take place every night, such as “Stand-up Comedy”, “Parent-Child Magic Show”, “New Comedy Night”, “Roast Night” and so on. According to statistics, there are over 50 performances of different kinds held here every month, exceeding 700 annually, attracting a large number of audiences and receiving wide acclaim.


星澜大厦里的“📍西戏·XIXI LIVE”,集剧场、展览馆、影院于一体。迄今为止,已与来自40多个国家和地区的“350+”的艺术团体合作,独立策划落地了“600+”场文化艺术现场活动,吸引超过30万观众线下参与。


“XIXI LIVE” located in Xinglan Building integrates theaters, exhibition halls, and cinemas into one space. It has collaborated with over 350 artistic groups from more than 40 countries and regions and has independently planned and executed over 600 cultural and artistic live events so far, attracting over 300,000 audience and participants offline.


以剧本杀、密室逃脱为代表的沉浸式剧本娱乐行业的火爆,亦是滨江夜经济快速发展的一个缩影。“店里目前共有280余个桌面剧本供玩家挑选,主题房间风格各异,无论是推理爱好者还是喜欢冒险的朋友,都能找到适合自己的角色。”📍T.I推理空间·探案馆(滨江店)相关负责人表示,这种益智的室内娱乐活动有很强的社交属性,年轻人晚上不去撸串,不去嗨购,来玩剧本杀,也是不错的选择。


The popularity of the immersive script entertainment industry, typical as murder mystery games and escape rooms, is also a microcosm of the rapid development of the night-time economy in Binjiang. “So far there are over 280 scripts to choose from in our store, with distinctive themed rooms, allowing both mystery enthusiasts and adventure seekers to find a right role,” said the person in charge of T.I Mystery Room & Detective Agency (Binjiang Branch). Such puzzle-solving indoor entertainment is an excellent social activity for young people. If they don’t feel like having barbecue or going shopping at night, playing murder mystery games is also a great option.


🤟🥂🤳

除此之外,演唱会、音乐节等文体赛事演出已然成为年轻人休闲娱乐的新潮流,持续激活带动周边商业,为滨江的夜经济蓬勃发展注入了强劲动能。


In addition, concerts, music festivals and other cultural and sports events have also become a new trend for young people’s leisure and entertainment, continuously activating and driving surrounding businesses, and greatly promoting the vigorous development of the night-time economy in Binjiang.


据区酒店协会初步统计,距离奥体中心2公里范围内,较大规模的5家酒店在演唱会期间住宿营业额同比增长约30%。📍奥体中心体育场周边一家餐饮店工作人员也表示,店里平时晚市、夜宵上座率在70%左右,前段时间张杰、许嵩演唱会结束后上座率爆满,周杰伦演唱会更是火爆,想在店里吃上饭,还得排队,餐厅备菜都要比平时多出三分之二。


According to preliminary statistics from the hotel association of the district, the accommodation revenue of the five larger hotels within a 2-kilometer radius of the Olympic Sports Center during the concert period increased by approximately 30%. A staff from a restaurant near the Olympic Sports Center Stadium also said that the usual seating rate of the restaurant for dinner and late-night snacks is around 70%, but the seating rate soared to full after the concerts of Zhang Jie and Xu Song some time ago, let alone after the even more popular concert of Jay Chou, with customers having to queue up for meals and the restaurant having to prepare two-thirds more food than usual.


🌟📖❤️

当然,多姿多彩的夜生活并非只有休闲娱乐一种姿态,很多市民选择利用晚上时间为进阶充电。


Of course, colorful nightlife does not only mean recreation and entertainment. Many citizens also choose to spend their evenings studying and improving themselves.


被誉为“中国最美书店”的📍钟书阁里,很多市民在精心挑选自己心仪的著作,有的倚靠在书架旁略带沉思地阅读,有的端坐在“森林”间的沙发上畅读,还有的点了一份店里的咖啡和甜点,遨游于知识的海洋中。


In Zhongshuge, known as “the most beautiful bookstore in China”, people are selecting their favorite books. Some lean against the bookshelves and read attentively, while others sit upright and read on the sofas inside the “forest”. Still others order a cup of coffee and dessert, indulging themselves in the ocean of knowledge.


置身龙湖滨江天街的📍西西弗书店,这里不仅仅是一个售卖与阅读书籍的空间,更以“文化+”的创新模式,引领着城市文化消费的新风尚。可以逛逛琳琅满目的文创区域,探索那些充满创意与灵感的小物件;也可以点上一杯精心调制的醇香咖啡,在书香与咖啡香的交织中,度过一个充实而美好的夜晚。


The SISYPHE bookstore located in LONGFOR Paradise Walk Binjiang is not merely a space for selling and reading books, but also a place that leads the new trend of urban cultural consumption with its innovative “Culture+” model. People can stroll through the dazzling cultural and creative products, exploring those little items full of creativity and inspiration. They can also order a carefully brewed coffee and spend a fulfilling and wonderful evening amidst the intertwining aroma of books and coffee.


🌃🌃🌃

在滨江,夜不再只是时间的延续,而是城市活力的集中展现。每一种夜生活方式,都是对美好生活的热烈追求与深刻诠释,它们交相辉映,共同编织出一幅幅绚丽的城市夜画卷,也成为了促进消费升级、助推经济繁荣的生动注脚。


In Binjiang, the night is not merely a period of time, but a reflection of urban vitality. Every type of nightlife is a passionate pursuit and profound interpretation of a better life. They interact and complement each other, weaving a splendid painting of urban night and becoming vivid footnotes that promote consumption upgrading and economic prosperity.



来源/区委宣传部(融媒体中心)

文字/周子青 虞文灏

摄影/徐青青 朱旭洁 孙悦 吕文萱 吕寿承等

翻译/Tammy

编辑/黄争艳

一审/史申

二审/刘姿吟

终审/季斌凯

滨江发布
为新时代画像,为国际滨写诗。
 最新文章