2024年11月28日下午13:30-16:00,俄罗斯圣彼得堡国立大学东方系常务副主任罗季奥诺夫(Родионов Алексей Анатольевич)(罗流沙)教授、中国文字著作权协会常务副会长兼总干事张洪波应邀来我院为师生们进行讲座。此次讲座由黑龙江大学俄语学院副院长关秀娟教授主持,50余名师生聆听了此次讲座。
讲座开始前,关秀娟副院长带领两位专家参观了我院俄文资料中心和俄语学科成果展,着重向专家们介绍了我院的发展历史和取得的成果。
接下来,张洪波副会长高度赞扬了我院在对俄人才培养及学界中的突出贡献。他以自己的成果《版权贸易推动中外文明互鉴共荣》、《Успехи литературных обменов Китая и России》为切入点,以近些年中俄两国文化交流为例,向师生们介绍了中国文学海外翻译、发表和出版的情况,着重强调了探寻版权贸易助力中华文化走出去的重要作用。报告结束后,张副会长与罗教授展开了对谈。作为与谈人,张副会长向罗教授提出了六个问题,罗教授也对此一一给予回答。最后,两位专家表达了对师生们的殷切期望,希望大家能够多读好书,勤于思考,积极参与实践活动,助力黑大俄语学科发展,为学院增光添彩,成为中俄文化交流的合格使者。
讲座最后,关秀娟教授从翻译主体、翻译客体及翻译方式等角度对罗教授的讲座作了凝练的总结,重点强调了罗教授在翻译过程中对专有名词翻译及查证的严谨态度和精益求精的译者精神。她指出:此次讲座具有很大的启发意义,让师生们更好地了解中俄文学乃至文化交流的最新情况,相信中俄文学文化交流的加深必然持续促进中俄文明互鉴的深化。讲座结束后,师生们针对讲座内容踊跃提问,罗教授予以了悉心解答。现场氛围活跃,与会师生都感到受益匪浅。此次讲座不仅加深了广大师生对中国文学在俄罗斯译介与传播现状的了解,还将推动中俄人文领域对话与交流的深化。
图文|刘淑敏
排版|俞抱宽
责编|李德一
审核|关秀娟