江淮文化丨《淮南子》双语平行学习 • 系列六十三

文摘   2025-01-26 21:21   安徽  

编者按:二千一百多年前,西汉淮南王刘安率门客著奇书,欲“上考之天,下揆之地,中通诸理”,遂集道家之大成,终成牢笼天地之《淮南子》,梁启超赞其为“汉人著述中第一流也”。《淮南子》渐成江淮文化之璀璨明珠,迄今仍闪耀于江淮大地,哺育着江淮儿女:录廿四节气终成“中国第五大发明”,用成语成就“中国成语典故之城”……亦有必要充满自信地“走出去”,在世界民族文化大花园一展中华文化之独特风景。

【江淮文化】系列栏目“《淮南子》双语平行学习”既提供经典原文又提供英语译文。读者朋友们,学原文有助于传承中华文化,习译文有助于传播中华文化,还能在不知不觉中提高汉英双语能力,何乐而不为呢?

【基金项目】安徽省“江淮文化名家”培育工程(领军人才)(皖宣办字〔2022〕93号);安徽省高校优秀科研创新团队:《淮南子》译介传播及中西文化交流研究创新团队(2023AH010052);深圳云译科技协助项目:《淮南子》译介及传播研究(SZCT-2024-001);教育部人文社会科学研究规划基金项目:中国文化“走出去”背景下《淮南子》翻译问题研究(22YJA740007);安徽省高校哲学社会科学研究项目:《道德经》成功典例启示下《淮南子》的对外译介传播研究——以韩国为例(2023AH051528)

 第三卷 天文训

Chapter Three:

Celestial Patterns


【原文】出以辰戌,入以丑未。

【今译】出现在辰、戌之辰,伏入在丑、未之辰。

【英译】It appears in chen or xu and disappears in chou or wei.


【原文】当出而不出,未当入而入,天下偃兵。

【今译】应当出现而没有出现,不应当隐没而隐没,天下便会停息干戈。

【英译】When [Venus] should appear but does not appear, or should not yet disappear but does disappear, throughout the world armies will be withdrawn.


【原文】当入而不入,当出而不出,天下兴兵。

【今译】应当隐没而没有隐没,不应当出现而出现,天下便会兴起战争。

【英译】When [Venus] should disappear but does not disappear, or should not yet appear but does appear, throughout the world armies will set forth [on campaigns].

《淮南子》内页

【原文】辰星正四时。

【今译】辰星能够规定四季的节气。

【英译】[The movements of] Mercury correspond exactly to the four seasons.


【原文】常以二月春分效奎、娄。

【今译】常常在二月春分时出现在奎、娄二宿。

【英译】Normally in the second month, at the spring equinox, it appears in [the lunar lodges] Stride and Bond.

注:

➢ 本栏目《淮南子》今译文源自陈广忠著:《淮南子(译注)》,中华书局,2022年。

➢ 本栏目《淮南子》英译文源自马绛等译:The Huainanzi,  Columbia University Press, 2010.

① 正:规定。

② 效:见。

来源:青春飞young

淮南师范学院
淮南师范学院官方公众平台
 最新文章