江淮文化丨《淮南子》双语平行学习 • 系列六十二

文摘   2025-01-18 23:38   安徽  


编者按二千一百多年前,西汉淮南王刘安率门客著奇书,欲“上考之天,下揆之地,中通诸理”,遂集道家之大成,终成牢笼天地之《淮南子》,梁启超赞其为“汉人著述中第一流也”。《淮南子》渐成江淮文化之璀璨明珠,迄今仍闪耀于江淮大地,哺育着江淮儿女:录廿四节气终成“中国第五大发明”,用成语成就“中国成语典故之城”……亦有必要充满自信地“走出去”,在世界民族文化大花园一展中华文化之独特风景。


【江淮文化】系列栏目“《淮南子》双语平行学习”既提供经典原文又提供英语译文。读者朋友们,学原文有助于传承中华文化,习译文有助于传播中华文化,还能在不知不觉中提高汉英双语能力,何乐而不为呢?


【基金项目】安徽省“江淮文化名家”培育工程(领军人才)(皖宣办字〔2022〕93号);安徽省高校优秀科研创新团队:《淮南子》译介传播及中西文化交流研究创新团队(2023AH010052);深圳云译科技协助项目:《淮南子》译介及传播研究(SZCT-2024-001);教育部人文社会科学研究规划基金项目:中国文化“走出去”背景下《淮南子》翻译问题研究(22YJA740007);安徽省高校哲学社会科学研究项目:《道德经》成功典例启示下《淮南子》的对外译介传播研究——以韩国为例(2023AH051528)

 第三卷 天文训

Chapter Three:

Celestial Patterns


【原文】日行二十八分度之一。

【今译】每日行程1/28度。

【英译】The [average] daily motion [of Saturn] is one-twenty-eighth of a [Chinese] degree. 


【原文】岁行十三度百一十二分度之五,二十八岁而周天。

【今译】每年行进135/112度,二十八岁运行一周天。

【英译】Its annual motion is 135/112d. In twenty-eight years it completes a circuit [of the heavens].


【原文】太白元始以甲寅正月,与荧室晨出东方。

【今译】太白开始运行的时候,在甲寅年正月早晨与营室一同出现在东方。

【英译】In the first month, on the day jiayin, in the first year of the Epoch, Venus rises at dawn in the east in [the lunar lodge] Encampment.

《淮南子》古籍

【原文】二百四十日而入,入百二十日而夕出西方。

【今译】二百四十天以后便被阳光掩蔽住,经过一百二十天,黄昏时出现在西方。

【英译】After 240 days, it disappears. It remains hidden for 120 days and then appears in the evening in the west.


【原文】二百四十日而入,入三十五日而复出东方。

【今译】运行二百四十天又隐没在余辉之中,经过三十五天又重新出现在东方完成一个周期。

【英译】After 240 days, it disappears. After thirty-five days, it once again appears in the east. 

注:

➢ 本栏目《淮南子》今译文源自陈广忠著:《淮南子(译注)》,中华书局,2022年。

➢ 本栏目《淮南子》英译文源自马绛等译:The Huainanzi,  Columbia University Press, 2010.   

① 日行”三句:每年行:1/28度×360= 135/112度。二十八年行:135/112×28=3651/4

 “二百四十日”四句:240+ 120 + 240+ 35= 635(日)。

来源:青春飞young













淮南师范学院
淮南师范学院官方公众平台
 最新文章