Accent Sisters I Existence of Elsewhere 胡佳个展

文摘   2024-10-14 12:53   美国  


Existence of Elsewhere 

胡佳(Iris Hu)个展

展期:Oct19-Nov15

开幕时间:10月19号,4-8PM

地址: Accent Sisters 

Studio 206, 150 Bay Street, Jersey city, NJ

(入口于1st street and Provost street交界) 


未知生物的侵袭让最熟悉的空间里也变得诡谲和怪异。Iris 的混合媒介作品着重讨论家庭空间、文明世界与人类原始冲动之间的冲突。家不再是安逸的归属和避难所,而是一处不安之地——一座属于情感和心理崩溃的“鬼屋”,囚禁了精神和身体的衰败。在秩序与混乱的交织中,内心世界的焦虑与个人记忆的重负、破碎的语言以及世俗世界的压力相互碰撞。变异生物、倒置的房屋和转世的花园在常规中崩塌和消解,呈现出一种“背叛与厌弃”——现实与梦境、天堂与地狱,人类与怪物可以互通,过去、现在和未来融合为一个扭曲的时间维度。从这场崩塌中,某种新的事物可能会诞生——从废墟中迁徙与蜕变,悬浮于另一个时空。


部分作品图:




艺术家简介:


胡佳(Iris),跨媒介艺术家,现居纽约。毕业于帕森斯设计学院和哥伦比亚大学。胡佳对灭绝生物、自然元素、甲骨文、异世界维度以及外星生命的研究充满激情,并通过她的作品呈现这些主题中的神秘与未知。她的创作涵盖混合媒介绘画与雕塑,探索自然、人类、语言、灵性与世界之间的冲突与关联。她最大的梦想是养一条绿鬣蜥,并与它一起去寻找外星人,或者自己成为外星人。



重音学院


正在招募


 Accent Workshop | Yao Xiao 漫画工作坊:踏入漫画世界——从基础到实验

 Accent Craftclass|向电影学习:在诗歌中构建角色



课程预告



猫弟出版大师课

张悦然写作大师课

盧妤自传体小说大师课

Ag小说大师课

叶梓涛/沙皮狗交互写作大师课

邱炯炯剧本写作工作坊





往期课程精选


写作工作坊


  田中裕希英文诗歌工作坊:于自传之外寻找自我

王寅:诗歌音乐剧场实验工作坊

廖伟棠:入古出今之道——与古诗为邻的当代诗写作

Rachel Weaver: 张力与情节

Jenny Xie:EKPHRASTIC ENCOUNTERS 艺格敷词

故事构建:张力与情节

何袜皮:悬疑写作工作坊

朱琺 :造字工作坊

欧宁:文本中的声景——田野录音、联觉练习和创意写作
颜歌 I 英文小说工作坊——重新思考短篇小说

Jack Underwood | 英文诗歌工作坊——重勘诗意
钱佳楠 | 英文小说写作坊:想象一座城市

Kalisha Buckman | 个人陈述工作坊

Nathanael Jones | 实验文本工作坊

Ge Gao I 摩登爱情故事非虚构工作坊
廖伟棠 | 中文诗歌写作工作坊

马汀滢 | Queering the Narrative

Elaine Chou | 闪小说工作坊

王梆 | 非虚构写作工作坊

钟娜 | 小说工作坊

方商羊 | 诗歌工作坊



大师课


Accent Craftclass|王占黑:内心的回响

Accent Masterclass | Nikola Madžirov:沉默与/如/于诗歌

Accent Masterclass | Sally Wen Mao: 《九尾》对狐妖精怪传说的重塑

Accent Craftclass x 孙晓星 I 过去的赛博剧场:古早互联网作为特定场域先锋表演

Accent Craftclass I Jenna Tang: 翻译《房思琪的初恋乐园》

Accent Craftclass I 常羽辰:一个人的出版社

Accent Craftclass I 徐今今: 见证诗学的跨媒介性

Alec Ash I 叙事非虚构写作大师课

郭爽 I 女逃亡者的成长教育

郭樱子 I 超文本文学工作坊 

Accent Masterclass I 隐二 :“从书到书”的创作法
大师课 I Terrance Hayes: Things got terribly ugly incredibly quickly
Accent Masterclass I 姜林静:三位犹太德语女诗人,危机与和解
Accent Masterclass I 用文字制作游戏!新年来与Team9一同“摆文弄字”
诗歌,意识,分娩—Sonja Hristina Bjelić与Basil Cole的诗歌、肢体和实验艺术大师课
李金佳:现代短诗与人的生活经验的整合
朱珐:志怪求异存同
童末:知性能力对文学创作者是否必要?

阿乙:我们为什么比喻

颜歌:“以书写回击”

颜峻/罗万象:音乐如何解救写作

Jessica Lanay:讲述内心:思量情感的架构

Chiwan Choi:重构的记忆

陈侗:从罗伯—格里耶到罗伯—格里耶

田中裕希:如何书写一只苹果

Nicole Zhu:将科技融入故事

Cleo Qian:以物写情,小说里的系情之物
赵松:谷崎润一郎共读

王炜 :仍然再谈一次诗与真

Jenna Tang:探讨翻译《房思琪的初恋乐园》

张怡微:机器与世情

苏枕书:寻找自己的叙事声音

Alex Becker:纪录剧场写作的要素

Melisa Tien :实验剧场写作大师课
Xiao Yue Shan:穿行于神话和体验当中
Esther Kim:如何开始书评写作

Yuxi Lin: 情色诗的艺术
Patrick Doerksen :恐怖小说大师课
Hannah Eko:回忆录非虚构写作大师课

David Brunson | 世界文学与文学翻译工作坊



Accent Reads


夏日BRAT阅读指南

台湾文学合集:属于当代女性的城市生活指南

当代女性作家的魔幻现实主义——跨越边境的相遇
鱼龙混杂的英文染缸中,失语人似无足智者夹缝生活
慰藉,疗愈,与成长——阅读一些没有那么沉重的话题
创伤文学合集:被剥夺的一切,如今安在?
英文非虚构作品推荐 | 尘嚣直上,我们要如何讲述这个时代



双语创意写作作者采访系列


想要了解和认识更多双语写作者,可以查看我们往期的采访链接。如果你也是双语写作者,欢迎添加重音小助手向我们分享你的故事,让更多人读到你的作品!


Conversation with Friends I Accent x Tenny Liu:创作是一枚棱镜

重音五问 I Five Questions with Luci Lei

重音五问 I Five Questions with Cynthia Chen
重音五问 | Five Questions with Afra 

重音五问 I Five Question with Susie Zhu 
重音五问 | Five Questions with Chang Wen
重音五问 I Five Questions with Chen Zhuo
重音五问 I Five Questions with Ni Zhange
重音五问 I Five Questions with Kanyu Wang
重音五问 I Five Questions with Bang Wang
重音五问 I Five Questions with Xiaowen Zhu
重音五问 I Five Questions with Minghao Tu

重音五问 I Five Questions with Liuyu Ivy Chen
重音五问 I Five Questions with Jinjin Xu

重音五问 I Five Questions with Dong Li
重音五问 I Five Questions with Yuxi Lin
重音五问 | Five Questions with Na Zhong
重音五问 I Five Questions with Jiaoyang Li
重音五问 I Five Questions with Angela F. Qian
重音五问 I Five Questions with Shangyang Fang
重音五问 | Five Questions with Wenfei



重音出版 


殖民者之爱 I 入戏 I 曱甴 



重音姐妹

《什么是物理》新书发布——时空的纹理:当物理、文学、艺术在褶皱中相遇

Ilya Kaminsky x Katie Farris x Jiaxin Wang 双语诗歌朗读会

Accent Sisters I 徐徐展开···胡羽涵、李国宁、陆伟慧 三人展

Accent Sisters x 二十面体 I 手语出版物发布:手语菜单游戏,印尼语菜单奥林匹克和方言乱编大赛

Accent Sisters x 触目 I 放“影” + 空触觉工作坊

As Fluid As Thy Spike 锡焊首饰工作坊

Accent Sisters I 近乎日常: 身体影像工作坊招募

Accent Sisters | Yuhan Shen: Another Bonfire Night 另一场篝火晚会

Cynthia Chen: ORDINARY SPLENDORS 庸常的奇观

Raven Jiang & Xu Jiaxuan: 相遇  回响

Accent Craft Workshop I 想象的神兽

Volet Jin solo exhibition: OVERLOAD

Vanilla Chi个展: 成chéng 住 zhù 壞 huài 空 kōng

群展 | 如果,地面消失

美国华裔诗人施家彰(Arthur Sze)《玻璃星座》中文版分享会 1/14
 高迪个展 「身外之外」
Accent Sisters 快闪展  |「文字之间」  1月7号 12:00-18:00
2023年移民艺术家双年展:接触地带 《寄生体与容器》
Always Mad, Always Flower-Eating, Always Wandering  火烛诗会 11/11

可穿戴艺术群展:而是为了赋予花意义

KUKU 群展
丢失的联系:午后的期盼与回想
The Chain, 链(Liàn) 三人展特邀沉浸式肢体表演
Sally Wen Mao《The Kingdom of Surfaces》新书发布会
The Chain, 链(Liàn)   三人展
排练一次书展以及其他 | Rehearsal Art Book Fair Open Call
元音闭展reception- 荧菜梗霉干张臭豆腐腌白菜醉虾酱蟹怆蟹女性主义客厅音乐会暨管寇—— 《入戏》新书发布
圆缺:在少女日渐衰老的雪 | 煦 个展
Eve Liu 纽约个展 Borders  4/3-4/23
汉字中的女性——崔左个展暨新书发布(3/23-4/2)
1月展览 | 夜间午睡
婚礼邀请 | 边界崩塌,在今天、明天,我们的手连接的边缘



重音寺


Accent Temple x Special Special I 4N Magazine Launch Party 2/14

Accent Temple I Chinese Princess Clothing Sales 1/12-13
Accent Temple 新年活动 I 消失的词,书法工作坊 x 何卉奇
Accent Temple新年活动 I “下海” 游戏体验暨新年鬼画符甲马神仙纸创作工作坊


Archive 过往项目


重音诗歌奖  周雨辰 I 周松潮 I 宁凛 I 杭明 I 钟皓楠 I 从一 I Susie Zhu I Alice Zheng I Yuhang Li I Tiffany Wu I 获奖和荣誉提名名单 I 重音诗歌奖终审入围长名单 I 重音国际诗歌奖评审团阵容揭晓重音国际诗歌奖公开征集作品    评委作品:高杰 I 田中裕希 I 王寅 I 马汀滢 I 赵松  I 杨小滨 I 包慧怡 I 梁小曼 I 张尔 I 郭锦泓 I 单小月徐迟 I 刘皓明 I 王宇光 I 徐今今


重音国际诗歌驻留档案  苏格兰诗人专辑 Don Paterson x Sophie Collins x Jen Hadfield | 钟娜 x 小说接龙 | 方商羊 x 温柔的虚处 | 林小颜 x EDM电音诗 | 陈伊如 x 手语之诗 | 钟浩楠 x 题画诗 | Amiko Li x 诗与摄影 | 张晨/康苏埃拉 x 解域诗歌接龙 | 申舶良 x 诗与策展 | 陈灼 x 游戏与诗歌  | 盛钰 x 声音诗 | 武力洋 x 诗歌与政治 | 冷冰清 x 诗与人类学(以及菌子) | 王峥 x 瑶族诗歌 | 沈至的诗姚多金的诗 I 殊不方的诗 I 张阅的诗 I 张铎瀚 x 黑太阳或冻结的月亮   





重音社Accent
重音社 (Accent Society) 致力于发掘并分享跨语言、跨地域、跨媒介的新写作,向海外读者介绍华语新锐作者,向中文读者介绍海外写作动态。官方网址:https://accentaccent.com/
 最新文章