比利时艾克辛市有一条被命名为“钱秀玲之路”的街道。
这是为了纪念一位来自中国的巾帼英雄钱秀玲,她是迄今为止唯一一个接受过比利时国家感谢勋章的中国人。她被比利时人们亲切地称为“比利时的中国母亲”、“国家英雄”、“中国的女辛德勒”……Belgium has honored her as a hero. But until recently, most Chinese did not know the story of Qian Xiuling, who left her home in Jiangsu Province to study in Europe in 1929. Having settled in Belgium -- where she still lives at age 90 -- Qian became caught up in events of World War II that led to her saving the lives of 98 Belgians. 比利时将她尊为英雄。但直到最近,大多数中国人才知道钱秀玲的故事。1929年,她离开江苏的家去欧洲留学。在比利时定居后——90岁的她仍然生活在那里——她卷入了第二次世界大战的事件,之后拯救了98名比利时人的生命。1913年3月12日钱秀玲出生于江苏宜兴一大户人家,出生时就被家人约着订了一门娃娃亲。1929年,钱秀玲16岁,那时她的哥哥要去比利时鲁汶大学求学,钱秀玲再三恳求父母,希望能够同去。父母本来不同意,但是年幼时与钱秀玲订下娃娃亲的对象也在比利时,怀着两人可以借机培养感情的想法,家里最终还是答应了她。
那时她还是稚气未脱的样子,脸上还有些婴儿肥,但已建立了远大理想,希望投身科学,为国奉献,成为像居里夫人那样的女性。Though born into a family of privilege, Qian was not one to act with arrogance or extravagance.She was fond of basketball and showed a great interest in chemistry. She set a goal of serving her country by learning and applying advanced science and technology. Her dream was to study in Pierre Curie's Atomic Energy Laboratory in France and later to become a Chinese Curie if she could. 钱秀玲虽然出生在一个富有家庭,但她并不傲慢,也不奢侈。她喜欢篮球,对化学十分感兴趣。她的目标是学习和应用先进的科学技术,为国家服务。她的梦想是在法国皮埃尔·居里的原子能实验室学习,如果可能的话,以后成为中国的居里夫人。关于自己的感情,钱秀玲心里并不喜欢包办婚姻那一套,她去见了与她订下娃娃亲的另一方后,更觉得两人并不合适,于是不顾家人反对,擅自解除了娃娃亲。在比利时,她整日泡在书海中,成绩也总是名列前茅,再加上她极具东方魅力的样子,自信大方的谈吐气质,她很快成为了学校社交圈中的红人。年仅22岁时,她就获得了比利时鲁汶大学的物理、化学双博士学位。而当时拿到博士学位的只有两人。在校期间,她认识了同校医学系的葛利夏,对方英俊帅气又聪明知礼,几番来往之后,她们深受彼此吸引,顺理成章地走到了一起。
两人婚后不久,二战爆发,无法顺利回国的钱秀玲只能跟随丈夫回到艾海德蒙,开了一家诊所,从此开启了不凡的一生。当时的比利时被德国纳粹占领,整个国家笼罩着一层惨淡的迷雾。
有压迫的地方就有反抗,比利时人民也在地下组织着各种反抗活动。 In May 1940, a young Belgian buried a mine under a railway that destroyed a German military train. Unfortunately, this young man soon was caught by the Germans who sentenced him to death by hanging within a few days. 1940年5月,一名年轻的比利时人在铁路下埋了一颗地雷,摧毁了一辆德国军用火车。不幸的是,这个年轻人很快就被德国人抓住了,几天后就要被处以绞刑。这名青年就是罗杰,而他的事迹以及将被处死的消息传遍了整个小镇。罗杰的父母万分痛苦,四处求助,甚至拜托比利时国王和王后向德军求情,但国家已在他们掌控中,皇室的权力自也形同虚设。钱秀玲听说此事后深受震撼,抱着“哪怕无法成功,也要尽力一试”的想法,她前往比利时首都布鲁塞尔,亲自求见了当时军驻比利时和法国北部战区的最高行政长官冯·法尔肯豪森。冯·法尔肯豪森是个"中国通"。1900年,他以德军中尉参加八国联军,到过中国,此人虽为德国军官,但为人正直。Von Falkenhausen had been the military adviser of the KMT Administration from 1934 to 1938 and he had become a good friend of Qian Zhuolun, Qian's elder cousin. When the War started, von Falkenhausen had returned to Germany, and Qian Xiuling's cousin told her that she could contact von Falkenhausen for help at any time. 冯·法尔肯豪森曾于1934年至1938年任国民党政府军事顾问,与钱秀玲的堂兄钱卓伦是好朋友。战争开始时,冯·法尔肯豪森已经回到德国,钱秀玲的堂兄告诉她,她可以随时联系冯·法尔肯豪森寻求帮助。钱秀玲此前从未与此人打过交道,而且对方还是德军的高级长官,但是救人如救火,她也顾不得那么多了。约定见面的时间是一个上午,在德军司令部,钱秀玲还记得她当时走进那里的时候,大厅里站着许多德国军官,听见脚步声齐刷刷的向她看过去,钱秀玲悬着一颗心,在众目睽睽下跟着冯·法尔肯豪森走进办公室。钱秀玲先出示了堂兄的照片,而后把堂兄写的信件和自己字斟句酌写的一封信一并交给了他。Von Falkenhausen, hesitated for a while, then said, "I will think about it. Let me try."冯·法尔肯豪森犹豫了一会儿,然后说:“我会考虑的,让我试一试。”
A miracle happened several days later -- the young Belgian was freed. From then on Qian was regarded by local residents as something more than a lovely Chinese lady -- she was a hero.
几天后奇迹发生了——年轻的比利时人被释放了。从那时起,当地居民不再只把钱秀玲看作一位可爱的中国女士——她还是一位英雄。1944年6月,比利时地下组织暗杀了三位德国盖世太保,德军对此十分愤怒,在镇上抓捕了90多个青年男子,如果当地人交不出凶手,德军就隔半小时枪毙15人。钱秀玲多次与冯·法尔肯豪森打交道,两人也建立了深厚的友谊,她知道冯·法尔肯豪森的厌战表现和前几次释放比利时反动青年的行为已经惹来了德国盖世太保的怀疑与监视,害怕再去求助会对他不利。但是90多条生命的分量实在太重,尽管她与这90多位青年素未谋面,从未相识,但她知道他们的身后也还有90个家庭。她权衡良久,最终挺着怀孕的肚子,连夜坐车,穿过流弹袭击的长路,赶到布鲁塞尔,怀着渺茫的希望,再次前去求助冯·法尔肯豪森。冯·法尔肯豪森本人十分反对德军的杀戮行为,这一点钱秀玲是知道的,她也知道自己的行为如果引起了盖世太保的注意,恐怕也会性命不保,惨遭暗杀,但她还是来了。
或许是她的勇气也感染了冯·法尔肯豪森,他最终答应钱秀玲,尽力拯救那些被抓捕的人质。Three days later, all the 97 people were released, but soon von Falkenhausen was summoned to Berlin to explain his behavior. And that was the last meeting between von Falkenhausen and Qian during the War. 三天后,97人全部被释放,但很快冯·法尔肯豪森被传唤到柏林,要求解释他的行为。而那也成了冯·法尔肯豪森和钱秀玲在战争期间的最后一次见面。Von Falkenhausen was arrested for insubordination after he returned to Berlin. But before he could receive a military trial, Germany surrendered to the Allies. But this turned out not to make much difference to von Falkenhausen because the Allied armies detained him as a war criminal.In 1948 he was extradited to Belgium, and in 1950 his trial was set.
冯·法尔肯豪森回到柏林后因不服从上级命令而被捕。但在他接受军事审判之前,德国向盟国投降了。但这对冯·法尔肯豪森来说并没有太大的影响,因为盟军把他作为战犯关押了起来。1948年他被引渡到比利时,1950年开始了对他的审判。钱秀玲得到消息后,四处奔走,在各种采访中表明应对他的功过正确看待,并寻找那些被冯·法尔肯豪森救助过的人联名上书,在法庭上为他出面作证。"I was honored for what I did for Belgium," she told Belgian reporters at a press conference "But nothing I did could have been accomplished without General von Falkenhausen's help. Even though he might not deserve an award, neither should he be put on trial, definitely not."
“我为自己对比利时所做的一切感到光荣,”她在新闻发布会上对比利时记者说,“但如果没有冯·法尔肯豪森将军的帮助,我所做的一切都不可能完成。”即使他不应该获奖,也不应该接受审判,绝对不应该。”后来冯·法尔肯豪森免除死刑,被判处有期徒刑十二年,后因年迈多病被提前释放。比利时不是她的故乡,那里的人也不是她的同胞,但她仍旧冒着危险,在那个风声鹤唳的年代去救了那么多险些成了德国纳粹手下亡魂的人们。而当时局转向比利时,她又四处为一个德国军官奔波,可见,她做事从来不怕是否逆风向,只求不违本心。当地市长特意将市中心的一条大道命名为:“钱秀玲女士之路”。市政府还特意在古董店里买了一座,铸有龙的中国铜塔送给钱秀玲作纪念。二战结束后,钱秀玲定居布鲁塞尔,从事了化学研究工作。在那里她还开了一家名为“孔子酒家”的中式餐馆,生意相当不错。后来她和中国同胞筹资创办了一所为当地中国孩子提供中国教育的中文学校——中山小学。"Can you remember when Ecaussinnes City named the street for you?" asked the reporter.
记者问:“你还记得因为艾克辛市什么时候为你命名的街道吗?”
"I couldn't remember, I forgot," answered Qian.
钱秀玲回答说:“我不记得了,我忘了。”
"Do you remember the medal, where did you put it?"
“你还记得那枚奖牌吗?你把它放在哪儿了?”
Qian shook her head at a loss, "I really forgot about it."
钱秀玲不知所措地摇了摇头,“我真的忘了。”
"So what is von Falkenhausen in your eyes?" asked the reporter.
记者问道:“那么你眼中的冯·法尔肯豪森是什么呢?”
"A man with morals," Qian answered without thinking.