【每日小古文】《陶母责子》

文化   2024-10-13 20:02   上海  

《陶母责子》

陶公①少时作②鱼梁吏③,尝以坩④鲜(zhǎ)⑤饷⑥母。母封鲜付使,反书⑦责侃曰:“汝为吏,以官物⑧见⑨饷,非唯不益,乃⑩增吾忧也!”

《世说新语·贤媛》


注释

①陶公:陶侃,东晋名将。

②作:担任。

③鱼梁吏:管理河道及渔业的官吏。

④坩:盛物的陶器。

⑤鹾:一种经过腌制的鱼。

⑥饷:用酒食招待客人,泛指请人受用。

⑦反书:回信。书,信。

⑧官物:公物。

⑨见:助词,表示被动或他人的行为涉及自己。

⑩非唯······乃······:不但······反而······。




译文

陶侃年轻时做管理河道及渔业的官吏,曾经把一坛腌制的鱼送给母亲享用。陶母将送来的腌鱼封好交还给差役,写了一封回信责备陶侃道:“你身为官吏(本应清正廉洁),却用公家的东西招待我,这样做不但没有好处,反而会增加我的忧虑呀!”





小练习

1.解释下列加点的字。

(1)尝以坩鲜母  饷:

(2)反责侃曰  书:


2.把下面的词语翻译成现代汉语。


汝为,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也


参考答案

1.(1)招待 (2)信

2.你身为官吏(本应清正廉洁),却用公家的东西招待我,这样做不但没有好处,反而会增加我的忧虑呀!


遇见是缘,点亮在看 

伴读古诗词
用我的声音讲述唐诗、宋词、元曲鉴赏赏析,聆听文人古诗,品读诗词之美~
 最新文章