李显龙在北京逛了前门出了道“北京话”题目 新加坡网民竟没被考倒

文摘   2024-12-02 16:22   中国香港  

北京前门大街的“大柵欄”。(李显龙摄)



作者 红蚂蚁团队



加坡国务资政李显龙上星期访问中国,大家的焦点都集中在他与中国国家主席习近平的会谈。特别是习主席形容李显龙为“国际上、特别在亚洲地区”的资深政治家,也是“中国人民的老朋友、好朋友”,在在彰显出新中双边关系去年升级后的良好状态。

新加坡国务资政李显龙11月26日在北京钓鱼台国宾馆与中国国家主席习近平会面。(数码发展及新闻部提供)


在中国外交辞令中,“老朋友”已经算是很高的评价,“好朋友”的关系自然更上一层楼。

至今同样被中国官方称为“中国人民的老朋友和好朋友”的,就是已故美国国务卿基辛格。

这是李显龙卸下总理职务后第一次访问中国,他11月26日在北京钓鱼台国宾馆与习主席进行了50分钟会谈后,也出席了习主席为他设的晚宴。

当晚,李显龙资政就在脸书上发文分享他与习主席的会面,说能再见到中国国家主席习近平,他感到“非常高兴”(delighted)。李资政在20年的总理任期内,曾访华14次,过去逾15年间多次与习主席会面。


在另一个贴文里,李显龙资政也分享了此次在北京还抽空去#jalanjalan(马来语中“到处走走、四处逛逛”的意思)。

27日早上启程前往机场飞上海前,李显龙特地绕去前门大街逛一逛,“感受一下那里热闹(lively)的氛围”。


正是这则关于前门的贴文吸引到红蚂蚁的眼球。

因为李资政在贴文里给新加坡网民出了一道题目:

“这是前门大街上最易辨认的标志之一。你能猜到怎么念吗?” 

贴文附上的就是李资政自己拍的这张照片:

(李显龙摄)


蚁粉是不是心想:

这有何难?“大柵欄”的读音不就是 dà zhà lán 嘛?考不倒我们。

这则贴文底下的留言区也相当热闹。

红蚂蚁没想到还挺多新加坡网民答对了读音,没被李显龙资政考倒。

(李显龙脸书)

“大柵欄”的正确读音是“大十栏儿”(Da Shi Lan-er),念快一点就是“Da Shi Lar”。

举凡在北京居住过或经常到北京出差游玩的新加坡人,几乎都知道这三个字的北京话正确读音。

游客们来到前门,都喜欢在正阳楼前留影。(李显龙摄)


在北京坐出租车,如果跟司机说要去 dà zhà lán,对方一定会秒回:

“去前门 Da Shi Lar 吧?刚来旅游啊?”

《北京晚报》曾写道,在北京土音中,“栅”并不读zhà而读shān,连读导致shān的读音丢了n,变成了sha,又弱化成了shi;而“栏”在儿化后丢了韵尾n,读成lar。

据史料记载,中国古代会以栅栏来划定区域、执行宵禁。稍有规模的商铺都会有栅栏在门口,因此商铺聚集之处就称为“大栅栏”。

北京前门大街的“大栅栏”至今已有500多年历史,建于明朝,到了清朝时期成了“字号荟萃,万商云集”之地。

这里百年老店云集,因而又被称为百年老店街。

龙驭德炸酱面馆。新加坡不少地方也有这些记载昔日生活景象的雕像。(李显龙摄)


在这里能找到无数间百年老字号商铺,例如:

  • 六必居酱园
  • 同仁堂药店
  • 瑞蚨祥绸布店
  • 内联升鞋店
  • 张一元茶庄
  • 吴裕泰茶庄
  • 月盛斋酱肉店
  • 东来顺涮羊肉
  • 正明斋京味糕点
  • 都一处烧卖

北京东城区人民政府官网上写道“随便走进前门大街一家店或许就是百年老字号”,还真的一点儿都不夸张。

有意思的是,前门的百年老字号近几年都在与时并进,推出吸引年轻客户群的餐饮与消费体验:全聚德做起了京式茶点、内联升跨界推出咖啡和茶饮、吴裕泰推出冰淇淋、东来顺开了烤肉串档口。

难怪李显龙资政离开北京之前要亲自去那里感受一下热闹的商业氛围呢。

陪同李显龙资政(左三)到前门大街逛逛的包括夫人何晶(左四)、外交部兼国家发展部高级政务部长沈颖(右三)、贸工部兼文化、社区及青年部高级政务部长刘燕玲(左二),以及外交部、贸工部和总理公署官员。(李显龙脸书截图)





更多好读

李显龙总理出席G20峰会时,在意大利罗马街头拍了很多美照
李显龙夫妇在韩国又大放闪!这次他们摆什么pose拍照呢?
放年假的李显龙总理不能出国,跑去新加坡这些地方打卡!


"阅读原文"不翻墙就能大咬特咬 


  日行一善 点个 

新加坡红蚂蚁
红蚂蚁立足于新加坡,触角伸向海外,以生动笔调撰写独立观点,以新颖手法呈现新闻,随意钻、认真咬。官网:www.redants.sg
 最新文章