6月01日: 六一儿童节特别派对 Charity MayPole Dancing + Water Fight!

文摘   2024-05-15 19:26   美国  


Family


WNIC will be holding it's next major international family event on Children's Day (1st June) at a beautiful Yuelu Mt hilltop venue surrounded by trees and clean grass areas. In addition, there will be drinks and light meals available for all participants. Book your child's place below! Check out our successful Easter Festival video, below:

WNIC将于儿童节(6月1日),在美丽的岳麓山,绿树环绕,有着大草坪的小院,举办下一次大型国际家庭儿童活动。此外,还将为所有参与者提供餐饮服务。请在下面预订您孩子的位置!回顾一下我们上次精彩的复活节活动视频,如下:

注意 NOTE: THESE GAMES & ACTIVITIES WILL MAINLY USE ENGLISH ALTHOUGH SOME GAMES MAINLY USE CHINESE 这些游戏和活动将主要使用英语,尽管有些游戏主要使用中文!儿童节2024.6.01

儿童节

2024.6.01


A fun day of games, traditional dancing, cultural learning, handicraft and the big water fight! Perfect for all children and adults together! 丰富多彩的一天,有各种互动游戏,传统舞会,文化学习,手工制作和水枪大战!适合所有的孩子和大人一起渡过!



MAYPOLE 

DANCING




五朔节花柱舞是一个古老的英国传统,通常在五月左右庆祝春天和夏天的开始。我们也将玩这个游戏,伴随现场手风琴音乐。每个孩子都可以一起跳舞,并绕着柱子牵动丝带。穿着鲜艳的衣服来参加吧!Maypole Dancing is an ancient British tradition which is often celebrated around May to celebrate spring and the start of summer. We will also play this game to live accordion music. Each child will dance and weave the ribbons around the pole. Come dressed in bright colours!
孩子们还可以装饰草帽,也是五月节的一项传统。Children will also decorate hats (also a very traditional thing to do for the May Day festivities)

最后,我们会一起游戏,彩虹伞互动,还有水枪大战!哪个队伍会获胜呢?我们会邀请所有的孩子和大人一起加入到水枪大战中来。Finally, we will play games, parachite activities and enjoy a big water fight! Which team will win? We invite all children and adults to come and play the water fight!  





复活节

WHAT IS IT?




五朔节花柱可能在5月1日的庆祝日升起,也可能整年都竖立着。五朔节花柱可以涂上不同的颜色,也可以用绿叶和鲜花装饰,为围绕五朔节花柱的庆祝舞蹈做准备。五月柱舞的意义是庆祝春天和即将到来的夏天。也是对大自然的一种礼赞。A maypole may be raised on the celebration day of May 1st or it may be kept up all year long. The maypole may be painted with different colors, or it can be decorated with greenery and flowers in preparation for the celebratory dance around the maypole. The meaning of the maypole dance is to celebrate the spring and the upcoming summer seasons. It is also a celebration of nature.

PARTY

SCHEDULE

Charity

CHANGSHA





2:20pm - Registration & Charity Welcome

2:20PM :  签到&公益慈善


2:30 - 3:30pm - Games & Hat Decorating

2:30 -3:30pm : 互动游戏&草帽装饰


3:30 - 4:30pm - Parachute & Maypole Dance

3:30-4:30:超级彩虹伞&五月节舞会


4:30 - 5:30pm - Water Fight & Group Photo

4:30-5:30 :水枪大战&集体照


Soft drinks & light meals available

提供软饮&清食服务(自由消费)


*PRICE INCLUDES WATER GUN*

*价格包括水枪*

BUTTERFLY CHILDREN'S HOSPICE...

蝴蝶之家发展史与影响...

When the Butterfly Home was opened in 2010, the greatest need was for care of babies and children born with life threatening conditions, most of whom were at end of life in the orphanage.


Provision and access to good health and social care services in China is improving all the time, as are the standards, skills and knowledge of health and social care professionals.The Butterfly Home has been a great model to demonstrate what children’s palliative care (CPC) can look like. However, the strategic aim has always been to spread the concept and significantly raise awareness of CPC throughout China.


BCH is now concentrating on the partnerships with government, hospitals and professional associations, to develop and support holistic models of children’s palliative care across China.


There’s more to be done and BCH will continue to:


•work with partners to continue developing appropriate service models in hospitals and into the community for families with life limited children;

•strengthen, embed and demonstrate the concept of children’s palliative care;

•input into government policy on healthcare;

•provide opportunities for delivering customised and appropriate accredited training and education in the field.

煽动蝴蝶之翼 让世界更美好


蝴蝶之家于2010年成立时,最大的需求是照护患有危及生命疾病的婴儿和儿童,他们中的大多数在福利院里已接近临终状态。


随着中国的医疗和社会服务不断改善,卫生和社会护理专业人员的标准、技能和知识也在不断提高,蝴蝶之家已经成为展示儿童舒缓护理(CPC)的典范。我们的目标是持续在中国广泛传播这一理念,并提高人们对儿童舒缓护理的认识。


目前,蝴蝶之家正专注于与政府、医院和专业协会建立合作伙伴关系,并致力于在中国各地开发和支持全面的儿童舒缓护理模式。


未来的日子里,蝴蝶之家还将继续完成以下工作:


· 与合作伙伴一起,继续为有重症儿童的家庭在医院和社区开发适当的服务模式;

· 加强宣传和展示儿童舒缓护理的理念;

· 对政府医疗政策的支持;

· 为相关领域提供定制和认证培训和教育的机会。


1st June

PRICE


Ticket policy: 198元 (4~12岁儿童),48元(家长陪同),家长若分享此文章到朋友(非分组可见),并标注“我要带孩子参加这个复活节活动,家长免费喔”,并保留到活动当天。缴费报名时,凭截图,家长可免48元门票。活动当天,凭朋友圈分享记录可以直接入场。此优惠活动至少提前24小时以上分享,方可参与,当天参与无效。

BE HAPPY!

票价 TICKET: 198元

Per child 每名儿童

(wristbands given to kids at entrance)

(入口处给孩子的腕带)
(Parents 48元 - FREE if you share this article)

You will be added to a special wechat group

您将被添加到一个特殊的微信群中

All participating child must arrive and register before 2:30pm

Accompanying adults enter for FREE

All drinks/food not included in the price

Scan either code below to buy your ticket

Note: photos and videos may be made public after the event

PLEASE JOIN THE WECHAT GROUP FOR UPDATES


所有参与的儿童必须在下午2:30点之前到达并登记
陪同成人免费入场

所有饮料/食物不包含在房价内

扫描以下任一代码购买门票
注意:照片和视频可能会在活动结束后公开

请加入微信群获取最新消息


We have a limited number of spaces for children in order to control the games and have a safe environment

我们为儿童提供有限数量的空间,以便控制游戏并拥有安全的环境


SPECIAL DEAL

2 Children or more (in one booking)

188RMB

Parents are responsible for the safety of their children. Some activities may require adult supervision. 父母对孩子的安全负责。有些活动可能需要成人监督。


Tickets are not refundable and in case of rain, the event will still go ahead. Please prepare outdoor and rain clothing in case of rain. 门票不予退款,如果下雨,活动仍将继续进行。请准备户外和雨衣,以防下雨。


Tickets must be purchased before arrival (ticket sales close at noon on 2024.5.31). Child name (English or Pinyin) + adult's phone number must be given. 门票必须在抵达前购买(门票销售于2024.3.31中午停止)。必须提供儿童姓名(英文或拼音)+成人电话号码。

PARTY

VENUE





微信号 : WhatsNewInChangsha

Email:wnic@qq.com







WNIC长沙星见闻
\x26#39;WNIC\x26#39; (长沙有什么“星”见闻?)发布 大小活动,城市资讯,求职,娱乐等消息。What\x26#39;s New in Changsha? For city events, news, jobs, bars and much more.
 最新文章