The Secrets Behind Chinese Names

文摘   2024-05-17 13:29   上海  

In Chinese culture, naming isn't just picking letters - it's like concocting a secret sauce of heritage, dreams, and family vibes.

Buckle up for a joyride through the wild world of Chinese names with this article! We'll decode the mysteries, dodge the blunders, and maybe you can even find your new favourite moniker!

Let's dive in and have some naming fun in China!

Chinese Naming Structure
Chinese names differ from Western names as they hold crucial social and aesthetic meanings. Typically, they begin with the family name (姓/xìng), followed by the given name (名/míng)
It's important that you understand the family name comes first in Chinese name order. If you meet someone called 王明(Wáng Míng), then you should address him as Mr. Wang and not as Mr. Ming.

  • Family name (姓, xìng)


There is a Chinese classic book called 百家姓 (Bǎijiāxìng, literally meaning hundreds of family names) containing a list of common Chinese family names. Compiled during the Song Dynasty (960-1127), it features around 500 family names, providing a historical perspective on Chinese family names. The book serves as a valuable cultural and genealogical resource, reflecting the diversity and historical continuity of Chinese family names and its influence extends to various aspects of Chinese culture and society.
Within the vast array of Chinese family names, 81 compound names exist, although they are relatively uncommon. Examples of such compound names include 欧阳 (Ōuyáng), 诸葛 (Zhūgě), and 上官 (Shàngguān). It is noteworthy that the majority of Chinese family names are typically single-syllable and consist of one character.

《百家姓》(Bǎijiāxìng)/the Book of Family Names

According to the latest survey in 2023, the most common 姓/xìng(family name) in China, shared by nearly 93 million people, is 王(Wáng) which means "King". The next most common 姓, are 李/Lǐ, 张/Zhāng, 刘/Liú, 陈/Chén, 杨/Yáng, 黄/Huáng, 周/Zhōu, 赵/Zhào.
‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍
Guess what's shaking things up in modern China? It's the rise of compound surnames, where you mash up Mom's and Dad's last names. Yes, we're talking double-barreled surnames! It's like a tag team of family names, showing off a new vibe of fairness and togetherness. Say goodbye to the old-school rule of only Dad's surname making the cut!
  • Given name (名, míng)

Let's talk about given names (名/míng), those cool one or two characters that parents pick to reflect their hopes and dreams for their kiddo. Indeed, it's like naming a superhero! Every single character is chosen with superhero-level thought and care, making sure it packs a punch of meaning and symbolism. Picking a name is like mixing the perfect cocktail - tones, sounds, meanings all need to harmonize just right. It's a whole process, showing how much weight Chinese culture puts on names, blending family wishes and cultural vibes. 
Traditionally, boy names lean towards tough and brave vibes, while girl names are all about peace, beauty, and that sweet smell of success!

  • Generational name


In Chinese culture, hierarchy runs deep, rooted in the teachings of Confucius. So, it's no surprise that even names carry clues about family structure. Though generational names are becoming less common, they used to slot right into the name lineup, like "刘建国Liú Jiànguó," "刘建华Liú Jiànhuá," "刘建峰Liú Jiànfēng." Did you notice that "建jiàn" bit? That's the generational tag for their clan's era.
More You Need to Know About Making a Chinese Name
Some Chinese parents take the fun route when naming their kids - they skip the name books and head straight to a Feng Shui expert! These wizards of Chinese geomancy peek at the birth date and time, then play matchmaker with the five elements (金/gold, 木/wood, 水/water, 火/fire, 土/earth). If your little one's missing some fire or flirting with too much water, fear not! The name prescription will fix it up, like giving a splash of '溪xī' with water related radical "氵"(meaning 'creek/stream') to douse those fiery vibes and smoothen out the journey ahead!

It's also very interesting to notice the fascinating change in Chinese given names over the last few decades, as it mirrors shifts in society and culture. In the 1950s, it was common to observe names like "建国" (Jiànguó, meaning "Build the Nation") and "富强" (fùqiáng, meaning "prosperous and strong"). These names were often chosen to embody the patriotic spirit and revolutionary fervor during the early years of the People's Republic of China.

However, in contemporary times, there has been a noticeable transformation in naming conventions. Nowadays, it is prevalent to find children with names like "子涵" (Zǐhán) and "子轩" (Zǐxuān). These names tend to focus on individual qualities, with "子涵" emphasizing cultural refinement and "子轩" suggesting lofty aspirations or a spacious mindset.

This shift reflects a broader societal move towards individualism, cultural diversity, and a more open and globalized perspective. Parents today often choose names that not only sound melodious but also carry aesthetic appeal, positive connotations. This trend underscores the dynamic nature of Chinese society and the changing values within the population over the years.


Old makes way for new in Shanghai_Picture from Internet

When a foreigner considers choosing a Chinese name, this decision is often influenced by the desire to integrate into the local culture and foster better communication. Here are a few examples with their intended meanings:
Laura Rodriguez (罗拉Luó Lā): Laura chooses a name with harmonious phonetics, reflecting her English name's sound.

David (大卫Dàwèi)He settles on "大卫" (Dàwèi), where "大" (Dà) signifies greatness or grandeur, and "卫" (Wèi) conveys protection and defense—a fitting choice for someone who admires the valor of ancient warriors.

Here, I would like to share some Sinologists' impeccably transliterated Chinese names from their original names. You can use these as references while making your own:

John King Fairbank (费正清 Fèi Zhèngqīng)

"费" (Fèi) captures the phonetic sound of "Fairbank." The characters "正清" (Zhèngqīng) not only mimic the sounds "John King" but also carry positive meanings - "正" means "upright" or "correct," and "清" means "clear" or "pure." Together, they reflect a sense of integrity and clarity, attributes suitable for a distinguished scholar.

Cecilia Lindqvist (林西莉 Lín Xīlì)
"林" (Lín) sounds similar to "Lind" and means "forest," symbolizing growth and life. 林 is also a common Chinese family. "西莉" (Xīlì) captures the phonetic essence of "Cecilia" with "西" (Xī) meaning "west" and "莉" (Lì) meaning "jasmine," a flower associated with elegance and beauty. This transliteration not only reflects the sound but also conveys a sense of grace and cultural connection.
Joël Bellassen (白乐桑 Bái Lèsāng)
"白" (Bái) captures the sound of "Bellassen" and means "white," which is a neutral and respectable colour in Chinese culture. "乐" (Lè) means "joy" or "happiness," and "桑" (Sāng) refers to the mulberry tree, which has cultural significance in China. The combination of these characters gives a harmonious and positive impression, aligning well with Bellassen's identity.

Mistakes to avoid when making a Chinese name

When creating a Chinese name, it's crucial to avoid common mistakes. 
Firstly, steer clear of characters with negative connotations or inappropriate meanings. Characters like "丧" (sàng) meaning "lose/mourning" or "病" (bìng) meaning "illness" may carry negative connotations and should be avoided in certain contexts, especially in branding or naming.
Secondly, be mindful of the name's pronunciation to prevent unintended associations. The Chinese family name "仇" is pronounced as "Qiú". However, "仇" shares a similar pronunciation with the word for "enemy" or "hatred" which pronounced “chóu”. Therefore, it's crucial to pronounce it correctly as "Qiú" to show respect and avoid any potential negative connotations. Someone named 甄琼 (Zhēn Qióng), and this name shares a similar pronunciation with 真穷Zhēn Qióng, which means "so poor" in Chinese. There are many such hilarious and embarrassing naming jokes that we must be careful to avoid.
Thirdly, avoid overly complex characters or combinations that may be difficult to remember or pronounce. Instead of using characters like "龘" (dá) which is rare and difficult to remember, opt for simpler characters like "龙"(lóng). Names that are simple and easy to remember can help you socialize better!
Additionally, ensure the name's cultural appropriateness by avoiding characters associated with specific historical figures or political events.

By sidestepping these pitfalls, you can definitely craft a culturally respectful, meaningful, and harmonious Chinese name.
‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍
Lastly, don't forget to consider the balance of tones and the overall aesthetic of the nameFor example, a name like "静怡" (jìngyí) strikes a harmonious balance between the serene tone of "静" (jìng), meaning "calm" or "tranquil," and the peaceful vibe of "怡" (yí), which signifies "pleasant" or "harmony." Together, these characters create an elegant and soothing aura, reflecting a sense of tranquility and contentment.
If you're traveling to China for pleasure or business, it's important to take some time to understand Chinese naming structures. This understanding will not only help you decode names when talking to Chinese people, but it will also help you build awareness of Chinese culture. I hope this article has been of some help to you!
T: 021-62378028
E
: info@silkmandarin.cn
W
: www.silkmandarin.cn
Shanghai

SOHO Donghai Plaza, 299 Tongren Road, Room 1605
Suzhou

SIP-North building, 199 Xinggang Street, Room 3006

SilkMandarin
We\x26#39;re a modern language school offering high quality Chinese classes, helping you learn faster and connect better.
 最新文章