最近两年,“男娘”这个词突然火了起来,抛开这个词本身带有的对立要素,其本身自带的矛盾与吸引力也是相当足的。其实,男娘并不是什么近两年才出现的要素,拔作中也并不是不存在这一要素,其与泛二次元领域其实有着相当大的关联性。今天我们就来聊聊男娘及其延伸话题,在聊其拔作属性的同时,探究一下传播学发挥的奇妙作用。
注:由于男娘角色并不算多,因此配图上使用了一些女装男主的cg,类型比较接近,但确实不是一个体系的东西,还请大家注意
拔作TAG介绍第十五期——女仆,从幻想的主仆关系中诞生的特殊文化
男娘的定义相当简单,指的是拥有大量女性特征的男性,与普通女装不一样的是,男娘会更强调男性身上的女性特征,而不只是停留在服饰上的女性化。
现实里的男娘基本停留在本身的生理特征和穿搭方式上,想要更进一步就得升级成药娘,这就不是本篇介绍要讨论的范畴。而二次元就不一样了,大量的角色可以通过“画女硬说男”的方式呈现。只要给她安上器官,其实和普通的女主角也没什么区别,这么看似乎在构造上男娘反而和扶她更接近些。
穿搭方面其实没什么可讲的,男娘自然需要贴合女性的穿搭习惯,因此没有什么固定的套路。而身材方面就相当固定了,由于男娘不是药娘,也不是TS,第一性征是没法改变的,在第二性征上,也只是尽量在身材和CV上动刀,大方向更像是萝莉的设计思路,这大概就是男娘的设计特点。
Astronauts: Sirius《極限痴漢特異点2 痴漢の証明》
那么,男娘这种角色到底有什么吸引点,能让拔作厂商们非要加这个要素呢?很遗憾,由于本人并不是男娘爱好者,也不是一个老辣的男娘评鉴家,因此无法给大家整理出完整的男娘鉴赏方法论。
在笔者浅显的认知里,男娘的主要吸引点还是要回归到男娘属性本身的新奇,以及反差感带来的冲击力上。男娘这个TAG大伙应该都见得不算多,在拔作里,带hs的就更少了,主打的就是一个新鲜劲,这类角色本身的特点就决定了其在绝对数量上永远是少数,多起来反而没有什么味道了。
事实上,男娘类角色还有一个特点,大部分男娘角色都是以萝莉形象示人,这恰恰满足了二次元人群的一大偏好,这也是男娘会收获一大票拥趸的因素之一,至于现实里的对立要素,由于无法体现在二次元里,因此后续也不会再作讨论了。
从拔作要素的角度考量,男娘类角色(不包括男娘男主)大部分情况是走的后门,还有男娘+女角色的特殊多p玩法,可谓花样多多,如果你的XP系统支持,一般还是能从这个要素中汲取大量实用性的。并且二次元角色也有着明显的画女硬说男属性,并没有现实中那么强的负罪与背德感,一般还算是拔作里不算太偏门的玩法。
说到这里,不知道大家有没有想起标题,标题里明明有着“伪娘”这一关键词,为什么到现在都没有提呢?其实,回归性原理,男娘就是伪娘!
这个算是个舶来品特色,男娘在日语里写作男の娘,此前的翻译一直是伪娘,在谷歌搜索简中范围的男娘,这个词直到20年后才出现,而伪娘一直是二次元领域的经典要素,双方甚至不是什么包含关系,实际上就是同义词。所以实际上并不存在近几年新兴的男娘文化,本质上还是伪娘文化的延续。
那么,为什么网络上还会有所谓“男娘”与“伪娘”差别的科普文章呢?为什么男娘这些年比起曾经的伪娘前辈们有着更强传播力呢?我个人认为这是望文生义在传播领域的直接体现。男娘将“男”与“娘”这两个在传统意义上自相矛盾的两个字组合起来,冲击力远大于伪娘中的“伪”字,更能体现这个TAG包含的反差感,因此得到了更广泛的传播。这其实就是望文生义的传播作用,那些所谓的“科普”,也不过在咬文嚼字的研究“男”与“伪”的差异性,试图区分二者的差别罢了。
ensemble《乙女の剣と秘めごとコンチェルト》
事实上,本频道突然拿出一篇写男娘的文章,也是有一定目的的。本文想告诉大家的一点是,在大众领域,不要太拘泥于概念其原本的涵义,更多的去体会使用者想表达的内容会更好一些。
就像本文中的男娘,原本就有一个代表着男娘的伪娘,甚至该词已经有了20年甚至30多年的历史,大众还是创造并广泛应用了一个仅仅只有4年历史的新词。或许有一天,男娘和伪娘在大众意义上甚至真的会出现某种差异性,真的会出现“娘化程度:女装<伪娘<男娘<药娘”这样的表意,也会导致本文成为某种意义上错误的科普,但这不是本文该考虑的内容了。
Orthros《オトメ世界の歩き方》
实际上,本文的目的就是给NTR篇打下一个基础,就是想让大家知道,大众领域其实并不关心某个词语的原意,更在乎的是这个词带来的某种感觉。就像曾经的哈基米之争,哈基米的日文涵义、以及赛马娘中的意义,甚至Clannad原曲的意义都不大了,因为固有印象一旦产生,就很难因为某种外部原因而发生转变了。
除了哈基米,我个人也在最近一年发现了一个发生类似转变的词:活全家。活全家最初的用法,指的是本来一直在瞎搞的、一直在被喷的选手、突然做了一个牛逼操作,本来都在喷,结果打了所有人的脸,前面4全家,现在只能“活全家”了,算是个道歉型的褒义词,本质上其实算是多半好评。
后来,这个词用在了剧透上面,本来剧透是要4全家的,但是由于剧透的是那种又臭又长,但结果又很重要的比赛,初衷是坏的,但给执行好了,这种行为也就被称为“活全家”,属于褒贬不一。再往后,活全家这个词又被用在了抽象领域,活全家由于拥有着“反义做同义”的特性,因此成为了躲避审核变相骂人的词。
回看“活全家”的发展历程,你就会发现,这个词从原来的多半好评,再到褒贬不一,如今已经是差评如潮,词从来都是这个词,但用法却已大相径庭,到现在即使你再努力的去宣传这个词的本意,其实也没有多少人会理你了,这就是传播领域的特色。
ntr和男娘也是一样,ntr原意是作为苦主,伴侣和别人跑了的情况,男娘原本只是日语词汇蹩脚的字面翻译。到了今天,ntr的意义变得无比宽广,什么都能往里面塞,男娘也逆袭伪娘,成为了该现象的第一词汇,这其实都没什么道理可言,只能根据现象去牵强附会的寻找原因。
5 总结
本文并不是想要指责谁,或者是标榜谁是正确的,本频道并不是一个试图教化读者的频道。想说的还是那句话,“大众领域内不要拘泥于概念其原本的涵义,要更多去体会使用者想表达的内容”,这期的主题男娘是,“活全家”是,后面的ntr篇也是。所以,后续NTR篇会涉及到大量的“伪NTR”或者“僕が先に好きだったのに”这类看上去和真正NTR没啥关系的玩法,甚至还有正主没啥存在感,但理论上也算是NTR的游戏,希望到时候大家能回想到本文,意识到大众领域与实际含义存在差异这一事实。