XDF 2025 WINTER
我们带领孩子踏上国际游学的旅途,让孩子走进全球名校,也与全世界的优秀老师相遇。他们来自不同国家,教授不同学科,但相同的是对于教育、对于孩子、对于文化传承与交流的深深热爱。
寒假将至,来自全球各地的老师们已经迫不及待迎接中国孩子的到来,从世界各地向新东方营员们发来了邀请。
让我们拆开这一封封饱含期盼的邀请函,走进每一位优秀的老师,也提前看到游学生活的丰富与精彩,一起期待孩子这个冬天的快乐成长!
1
走进世界名校
海外名师带孩子探索学术前沿
ACADEMIC FRONTIERS
从美国的常春藤学府到英国的G5精英院校,全世界排名前列的知名大学等待着孩子们的探访。在这些学术圣殿,宁静庄严的校园氛围将会在孩子们心中播下学业梦想的种子。
孩子们还将与学术背景深厚、教学经验丰富的老师们相遇,聆听他们深入浅出的讲解,探索大学热门专业的学科前沿,收获更加明确的未来学业与职业规划。
美国藤校、英国牛剑的名家教授离孩子并不遥远!这个寒假,新东方营员们将在海外名校的官方冬校课堂上与这些学者深入交流,感受学术殿堂的智慧启迪与思维训练,更有机会赢得教授们的推荐信,含金量满满!孩子们过往的表现,让剑桥大学的Max老师还记忆犹新,相信营员们会在这个冬天带给老师更多惊喜。
剑桥大学
悉尼·苏塞克斯学院马克斯老师
Dr Max Beber
It’s a very intense experience. I am amazed at how hard and enthusiastically the students work.
冬校是一段非常高强度的经历,学生们的努力和热情让我印象深刻。
新东方特邀的课程老师们或是拥有名校教育背景,或是有着多年行业深耕经验,让孩子们在课堂上既能感受严谨的学术作风,又能收获实用的行业洞察,对学业和职业的未来规划都更加清晰。
英国大学商业课帕特里克老师Patrick Wilson
I teach business and entrepreneurship. Not only do I teach business, but I’ve also had the pleasure of working over 200 businesses in my career.
我教授商业与创业。我不仅教商业,在我的职业生涯中,我还有幸与200多家企业合作过。
英国大学传媒课凯特老师
Dr Kate Smith
My name is Dr. Kate Smith. I have a doctorate in International Relations from University of St. Andrews, one of the top universities in the world. I was a member of staff there, and here at Edinburgh University. I have a fellowship from Yale University and a fellowship from Harvard University.
我有圣安德鲁斯大学的国际关系博士学位,这是世界顶尖大学之一。我曾经是那里的教职人员,在爱丁堡大学也是。我曾是耶鲁大学和哈佛大学的研究员。
老师们精心设计的授课形式,通过小组合作、完成项目等方式,模拟真实海外高校课堂,为孩子们创造一次宝贵的名校学习体验。
牛津大学凯洛格学院教授
What we do here is much more based on students’ abilities to give presentations, to speak in English, in ways that really bring their creativity to the forefront.
我们这里的教学更多是基于学生做展示的能力,以及用英语进行演讲和表达的能力培养,强调充分激发他们的创造力。
英国大学商业课帕特里克老师Patrick Wilson
In our entrepreneurship workshops, students will gather in groups of four to six, select a CEO, and create their own business from scratch. I will give them the tools to prepare, and at the end of each workshop, they will pitch to me their idea.
在创业工作坊中,学生们将会以每四到六人为一组,选出一名CEO,并从头开始创建自己的公司。我会给他们准备工具,在每个工作坊结束时,他们会向我推销他们的想法。
来自名校的学生也会陪伴孩子们度过访学与上课的时光,亦师亦友,通过专属于同龄人间的“化学反应”,让孩子们沉浸式感受到海外大学校园的真实生活。
2
插班海外基础教育课堂
优质师资护航孩子成长
ELEMENTARY EDUCATION
跟随新东方,孩子可以做一回海外学校插班生,感受各国基础教育的特色。
中小学老师不仅肩负着教授知识的责任,更要在孩子成长的关键时期全面保驾护航。插班期间,外国老师的陪伴与教导渗透在孩子学校生活的每一点滴,潜移默化地塑造着孩子的品格。
对于这样重要的人生阶段,新东方精心为孩子甄选出了全球各地优质基础教育资源。这些学校的教育理念先进创新,鼓励独立思考,注重多方面均衡发展。推动这种理念落地实现的,正是学校里每一位尽职尽责的老师。他们对于教育事业充满热情与责任感,孩子的成长,就是他们最大的快乐。
美国加州中学校长罗伯特老师
Robert Miller
We pay special attention to students’ social practice ability. The cultivation of children’s critical thinking and problem-solving skills will lay a solid foundation for their future growth!
我们特别注重培养学生的社会实践能力。培养孩子的批判性思维和解决问题的能力,将为他们的未来成长打下坚实的基础!
不同国家的教育模式不同,老师的身份与职责也不尽相同,带给孩子们新鲜的学习体验。比如在芬兰,迎接孩子们的将是一群“全科老师”,他们拥有硕士学位,教学经验超过10年,对孩子的成长心理了然于胸。
热情的老师们不止在课上倾情讲授,还十分乐意把当地文化与美景都介绍给远道而来的新东方营员。插班的时光,将会成为孩子见证多元文化、开阔国际视野的窗口。
英国利物浦小学校长杰奎琳老师
Jacquie Price
We are hoping for some children from China to come out in January, February next year. We are really looking forward to seeing you, and we can’t wait to show you Liverpool.
我们期待明年一月或二月能迎来一些来自中国的孩子。我非常期待与你们见面,也迫不及待地想带你们游览利物浦了。
新东方的营员们走入海外学校,也将中华文化带向远方,让小小的一间教室成为跨国文化交流的舞台。对此,海外的老师们也分外期待。
英国伦敦中学副校长雅兹敏
Yazmeen Zaman
To connect East and West together and give students in the UK opportunities to meet students from China, to build international relations and links: it’s a wonderful thing to do.
连接东西方,为英国学生提供与中国学生交流的机会,建立国际化的联系和联结,这是非常有意义的事情。
老师对于文化交流的尊重与认同,会为孩子在陌生环境中的插班体验营造出包容与友好的环境,鼓励孩子大胆交朋友,书写自己的跨文化交际故事!
3
学习地道英语
ESL老师了解孩子的需求
ENGLISH LEARNING
ESL课程全称是English as Second Language,专为英语非母语、将英语作为第二语言习得的学生设计,注重提升日常所需的英语实际运用能力。孩子前往英语国家,沉浸在纯正语言环境中学习ESL课程,将会收获一段与国内英语课截然不同的体验。
这样一门针对非母语者精心设计的英语课,自然对主讲老师的资质提出了非同一般的要求。在新东方精选的海外ESL课堂,授课老师均持有TESOL等全球认可的国际英语课程资质证书,对于面向非母语学生的教学有着深入了解。
多年的教学实践经验,更带给了老师们对于学生需求的深刻认知。
如何让英语学习摆脱传统的死记硬背,从而真正提高孩子的口语应用能力?ESL课程的老师准备了孩子们感兴趣的话题,还会通过角色扮演、电影对白模拟等有趣的形式,调动孩子们参与的积极性。ESL课堂的日常是什么样的?来听英国Ricky老师的讲述。
英国ESL课程里克老师
Rick
We integrate some themes into the lesson. If they have gone to London, they come back and they talk about how London was. For example, we will focus on transport in London. As a final result of the 90-minute lesson, they have to complete a Venn diagram, where they have to compare transport in London and in their hometown.
我们会将一些主题融入课程。如果他们去了伦敦,我会鼓励他们多分享自己的旅行经历。例如我们会探讨伦敦的交通。在90分钟的课堂里,他们需要完成一张文氏图,用来比较伦敦和他们家乡的交通状况。
更为重要的是,老师为孩子们营造出了包容、平等的课堂氛围,包容错误,鼓励尝试,相互学习,让孩子总能得到积极正向的反馈,大胆练习,收获开口说英语的信心。
英国ESL课程茱丽叶老师
Juliettes
What advice I would give to my Chinese students is just try your hardest. Never worry about being wrong. Give everything a go. It’s okay to get things wrong. I tell my class every day, I don’t know everything. They teach me. I teach them. We teach each other. As long as they try and put their hand up and ask lots of questions, we’ll get there eventually.
我想给我的中国学生一些建议:只要你们尽力去做,就不要担心犯错。勇于尝试,犯错也没关系。我会告诉我的学生,我也有很多不懂的地方,是他们教会了我很多。我们是在相互学习中成长的。只要你们积极举手提问,我们一定会共同进步。
4
多元文化与科技课堂
“身怀绝技”的老师和孩子交朋友
CULTURE & TECHNOLOGY CLASSES
在传统的学校课堂之外,孩子们还将在游学途中前往大大小小的工作坊与博物馆,在行走中领略全球人文艺术,触碰前沿科技创新。这里的老师们可能并非以教师为业,而是巧手工匠、科技大牛、手艺精湛,甚至是政府官员。无论如何,他们有一个共同的身份,即各自领域内“身怀绝技”的专家,会为孩子们揭开全新领域与知识的奥秘。
在这些形式新颖的课堂里,孩子们可以尽情放飞想象力与活泼好奇的天性,脑袋里的机智与创想源源不断地涌现出来,往往令老师们也不禁拍手叫绝。
德国“工业4.0工坊”梅拉妮老师
Melanie
Für mich sind die Kinder sehr, sehr kreativ. Sie haben unglaublich gute Ideen und sehr, sehr gute Auffassungsgaben. Sie lernen einfach sehr schnell und können sehr gut Dinge verknüpfen. Ansonsten sind sie sehr aufgeweckt, sehr interessiert und sie haben eine ganz, ganz große Portion Humor. Es hat mir sehr viel Spaß gemacht mit den Schülern hier.
在我看来,这些孩子非常有创造力。他们有着令人惊叹的好点子和非常强的理解能力。他们学习速度快,并且能够很好地将事物联系起来。此外,他们非常机灵、兴趣广泛,而且有很强的幽默感。和这些学生一起工作真的非常有趣。
趣味的活动与轻松的氛围结合,这样的课堂是孩子与老师都乐在其中的美好时光。相逢的时间或许不长,但在分别之时,老师已经成为了孩子们舍不得告别的好朋友。
*注:文中提到的老师仅供参考,不一定会在此次寒假游学中遇到
新东方国际游学线路推荐
与海外名师对话的机会来啦!
这个冬天,让孩子加入新东方国际游学的旅程,
与全世界的优秀老师们相遇,
在老师们的陪伴与教导下,
探索学术、锻炼口语、感悟文化、收获技能,
迎来更好的自己!
向世界
再出发
长按报名
更多游学项目