假如生活欺骗了你
普希金
俄 语 原 文
Если жизнь тебя обманет
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься,не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.
Сердце в будущем живёт;
Настоящее уныло:
Все мгновенно,все пройдёт;
Что пройдёт, то будет мило.
英 语 翻 译
If by Life You Were Deceived
If by life you were deceived,
Don't be dismal, don't be wild!
In the day of grief, be mild:
Merry days will come, believe.
Heart is living in tomorrow;
Present is dejected here:
In a moment, passes sorrow;
That which passes will be dear.
遇到就是 有缘
一杯清茶赠予有缘人
小栈清浅 悦读
轻轻告诉您
朋友, 如果喜欢这里,就来微信群“小九心情驿栈”坐坐,可联系小九邀请您进群。在那里,可跟作者聊聊文字,找找喜欢的音乐,偶遇各种美好,亦可分享您遇到的美好,更可只是听听、看看、休息休息。当然小九也会依然如旧地等您在那里:)