1
有些东西一旦变了质就无法如初了,人也是一样。
Once some things change their quality, they can't be as before, and so can people.
好看的花到处都是,
我深知我留不住任何人,毕竟天高任鸟飞。
Beautiful flowers are everywhere.
I know that I can't keep anyone. After all, the sky is high and birds fly.
后来,我一直沉默,
好多事在心里打了个结,解不开也忘不掉。
Later, I kept silent.
A lot of things have been knotted in my heart, and I can't forget it if I can't untie it.
我习惯了无所谓,
却不是真的什么都不在乎。
I'm used to it. It doesn't matter.
But it's not that I really don't care about anything.
以前提起你,我满口骄傲与占有,
现在想起你,全是可惜和委屈。
When I mentioned you before, I was full of pride and possession.
It's all a pity and grievances when I think of you now.
幸好你给的失望够多,
不然真的不知道该等待还是放弃。
Fortunately, you have given a lot of disappointment.
Otherwise, I really don't know whether to wait or give up.