「ドア」和「門」到底怎么用??

教育   教育培训   2024-10-11 19:01   辽宁  

点击上方,关注我们学日语

各位同学们晚上好~我是今川日语的孙老师,感谢大家的持续关注。我们的口号是:每一天,更优秀!でははじめましょう!


在我们的日语初级学习阶段,大家一定见过这两个词汇「ドア」和「門」,它们都是“门”的意思,有很多同学都在纠结他们到底在什么时候使用,两者之间的区别又到底是什么样子的?


其实他们两个之间的用法还是非常简单的,今天我们就通过一些图片和老师的讲解,彻底搞懂它们。


首先我们来看下「ドア」这个词:


「ドア」这个词也可以说成「戸(と)」或「扉(とびら)」它主要指的是进入建筑物,比如说家,商店,大楼等或者是进入房间的那个入口


虽然我们也有把它说成「戸(と)」或「扉(とびら)」,但是一般情况下都会使用「ドア」这个词。



下面给大家举几个具体的例子:


①玄関のドア/玄关的门

②部屋のドア/房间的门

③トイレのドア/厕所的门

④教室のドア/教室的门


接下来,我们来两张图片:



如上图所示,便利店和商店的门大多都是“自动”的。这样的门叫做「自動ドア」,此外,虽然电车不是建筑物,电车的门也叫做「ドア」


大家在日本坐电车的时候经常能够听到的「ドアが閉まります。ご注意ください。/车门要关闭了,请注意安全。」


虽然有的铁路公司也会说「扉が閉まります。ご注意下さい。/车门要关闭了,请注意安全。」但在日常会话中,还是「ドア」使用得比较普遍。


像电车一样,汽车车门也叫「ドア」,而且日本人会把车门没有完全关上的状态叫做「半ドア」,由此可见,「ドア」确实应用很广泛。


讲完了「ドア」那就让我们一起看一下「門」的使用情况。


所谓的「門」指的是在建筑物的外侧建造的,表示通往建筑物的出入口。例如学校的「校门」在日语中被称为「校門」。


下面给大家举几个具体的例子:


①城の門/城门

②公園の門/公园门口

③寺院の門/寺院大门


今天的讲解就到这里,想必大家通过图片,已经能够很清楚的分辨出两个词汇之间的区别。大家在日常使用当中千万不要用错哦~


如果还有什么其他的不明之处,可以随时给我们留言。では、また。


扫码加入日语学习群

扫码进群

备注“学习群”

今川日语
日语五十音图开始学日语。包括:日语入门,日语能力考试,日语听力,日语口语,日语语法,日语单词,日文歌曲,日语培训课程等。日语教程包括:标准日本语,大家的日语,新编日语。今川日语帮您快速提升日语水平。
 最新文章