点击蓝字,关注我们
当我们翻阅历届美国大学生数学建模竞赛(MCM/ICM)的O奖论文时,不难发现这些获奖作品无一例外都展现出了流畅的英语和精确的专业术语使用。对于非英语母语的参赛团队来说,达到如此高水平的英文写作是一大挑战。DeepL翻译工具的出现似乎为这个问题提供了解决方案。接下来将探讨DeepL是否在这些优秀论文的翻译过程中发挥了作用,并分析其对撰写高质量英文科学论文的潜在影响。
(*文末送福利:deepl软件安装礼包)
DeepL是一个基于人工智能的翻译服务,它以高质量的翻译输出而闻名。与其他机器翻译相比,DeepL在理解和翻译复杂的句子结构和上下文方面更为出色,因此它可以成为参加美赛的队伍的有力助手。
(图源官网)
DeepL是一家为语言开发人工智能的深度学习公司,成立于2009年,当时名为Linguee,并推出了用于翻译的互联网搜索引擎。Linguee曾应答了超过10亿用户的100多亿次查询。2017年,公司推出了基于机器翻译系统的DeepL翻译器。
DeepL在欧美洲有着大量的客户和好评,但是此前中国很少听说这款翻译软件,因为DeepL直到去年3月份才更新的中文翻译引擎,于是开始在国内逐渐火热。
早在之前,DeepL对神经网络架构进行改进,能够实现高质量的日语和中文翻译。同时他们再次进行了盲测,评估结果显示DeepL翻译优于谷歌、亚马逊、百度、有道等翻译,并且DeepL称其翻译的进步不只是正确率,更重要的是比其他翻译工具更像人类翻译,没那么生硬。
软件界面
翻译文本
英译中
全文翻译
英译中
初稿撰写
在撰写初稿时,可以先用自己熟悉的语言精确表达思想,然后使用DeepL进行初步翻译。这样可以确保你的原始想法不会因语言障碍而失真。
语言润色
完成初稿后,可以将论文中的关键段落或句子通过DeepL进行翻译,并与原文进行对比,找出可能的语言表达不准确之处进行修正。
专业术语校对
在数学建模论文中,专业术语的准确性至关重要。可以将专业术语单独拿出来,用DeepL进行翻译,确保术语的正确性和一致性。
文化差异考量
DeepL在处理不同语言间的文化差异方面也表现出色。它可以帮助识别和调整那些可能因文化差异而导致误解的表达方式。
同行审阅
在团队内部,可以让擅长英语的队员使用DeepL检查翻译结果的自然度和准确性,并进行人工校正。
机器翻译的局限性:虽然DeepL在机器翻译中表现优异,但仍然无法完全替代人工翻译,特别是在处理极为复杂和专业的内容时。
版权问题:在使用DeepL或任何其他翻译工具时,务必确保不侵犯版权,即不要上传完整的、未经授权的文章或书籍进行翻译。
在准备MCM/ICM论文的过程中,DeepL可以作为一个强大的辅助工具,帮助参赛者克服语言障碍,提升论文的语言品质。然而,它只是辅助工具,最终的论文品质还取决于参赛者的努力和创造力。我们鼓励每个队伍合理利用DeepL等工具,但同时也要注重提升自身的英语水平和专业知识,以便更好地表达自己的想法,赢得评委的青睐。
祝愿所有参赛队伍能够在美赛中发挥出色,取得佳绩!
*deepl软件领取方式:
关注“数模乐园”公众号
并在后台回复关键词【55】,即可领取安装包哦~
文章来源:数模乐园公众号整理并编辑,未经授权,禁止转载!