【外刊微带读】法国“公务员”禁令:不看Netflix,不刷TikTok!

文摘   教育   2025-01-14 10:39   湖南  

文 | 咕咕脑思团队


本期主题介绍



在法国改革和公共管理部长格里尼(Stanislas Guerini)在一份声明中写道:


“为了保障我们政府和公务员的网络安全,政府决定禁止公务员在专业电话上使用 TikTok、Twitter、Instagram 等娱乐应用程序。” (- 澎湃新闻)



https://feeds.abplive.com



看来法国公务员这碗饭也不怎么好吃呀~ 我们一起通过法媒报道,来了解一下具体细节吧 ┓( ´∀` )┏




正文开始





最强禁令上台

250 万公务员受影响



周五,法国政府宣布禁止本国 250 万国家公务员在公务手机上安装和使用“娱乐性”应用程序,立即生效。[…] 而公务员们的私人手机则不受此措施影响。



法语报导原文


Le gouvernement a interdit vendredi avec effet immédiat l'installation et l'utilisation de toutes les applications dites « récréatives » sur les téléphones professionnels des 2,5 millions d'agents de la fonction publique d'État. […] Les téléphones personnels des fonctionnaires ne sont pas concernés par cette mesure.




脑思微带读


1. récréatif, ve (adj.) 消遣的,娱乐的

2. téléphone professionnel (loc.n.) 公务手机,工作手机

3. agent de la fonction publique d’État 国家公务员

⦿ agent (n.m.) 公务员,官员




咕咕脑思




为何称之为“最强禁令”?



https://i0.wp.com/



紧随着美国、加拿大、英国以及比利时的脚步,法国也开始禁止国家官员和公务员在工作手机上使用 TikTok。


但是,法国政府明显比其他国家更激进,出于对数据安全的考虑,其决定一视同仁地禁止所有娱乐性应用程序,无论该应用程序的创始国是哪里。



https://thepledge.ng




法语报导原文


La France emboîte le pas des États-Unis, du Canada, du Royaume-Uni ou de la Belgique qui ont interdit TikTok des téléphones de fonction des agents de l'État et des membres de leurs gouvernements. Paris pousse néanmoins le curseur plus loin en interdisant pour des raisons de sécurité des données l'ensemble des applications récréatives, qu'importe leurs origines.



脑思微带读


1. emboîter le pas (loc.v.) = suivre l’exemple 紧跟步伐,效仿……

2. pas (n.m.) 脚步,步子

3. téléphone de fonction (loc.n.) 公务手机,工作手机

4. curseur (n.m.) 游标;光标

5. donnée (n.f.) 数据

6. qu'importe (loc.) 不重要,无关紧要,没有任何关系



没错,法国本次出台的禁令除了禁用 TikTok 以外,还禁止了许多社交媒体平台,以及游戏和在线视频应用程序。



https://madamenoire.com



其中包括大家熟知的 Twitter 和 Instagram,同时还涉及网飞 (Netflix) ,甚至是手机游戏 Candy Crush。



https://www.politico.eu




咕咕脑思




法国网友“神回复”



面对此番严苛的“禁令”,自然少不了法国网友的diss和嘲弄:


没有了这些娱乐 App,公务员这日子可咋过呀?



我认为这压根就是一个不适用的举措。因为几乎所有的公务员都有不止一台手机。



可我这个人民教师怎么还没收到我的公务手机呀 (注:老师也算公务员)?我去哪找呀?咱就说是,迫不及待想看看在手机上装不了娱乐程序是个啥样子了呢。

(通过这个新闻,一些公务员意识到自己压根没有公务手机)



我们的公务手机没有任何的网络安全问题,因为我们-压-根-没-有-公-务-手-机!




据法国媒体报道,除了上文提到的那些大家耳熟能详的应用程序,美国的 WhatsApp、Signal、Snap、俄罗斯网站 Telegram 也在法国的禁令考虑范围内。


咱就是说,是不是颇有些“虽然无墙胜似有墙”的气质了~



https://static.euronews.com/




你可能还会喜欢



法语新闻

轰动全法!只差 9 票!法国政府惊险挺过不信任投票,无需解散!


法语新闻

全球首个面向下一代的终生禁烟令:09后永久禁止购买香烟


法语新闻

法国国民网红 Norman 被爆性侵、PUA未成年人


法语新闻

阿富汗的今天 | 一个教育逐渐只对男性开放的国家,女性被用枪拒之校门外


法语新闻

欧洲史上第一!西班牙通过“带薪月经假”,立法维护女性月经健康权



本期参考


https://www.lefigaro.fr/secteur/high-tech/les-applications-recreatives-dont-tiktok-interdites-sur-les-telephones-des-fonctionnaires-d-etat-en-france-20230324

twitter


原创法语课程




跟着咕咕脑思学法语




每日听写打卡


陪伴式打卡 | 碎片化练习 | 30天1期


每天30分钟

对日常所学查漏补缺

保持法语学习状态


连续打卡30天 解锁奖学金


联络微信 emilie1488

在线时间 09:30 - 18:30 周一至周六


咕咕脑思法语研习社
教法语,我们可是专业的 | ᴥ•́ )✧ 为你分享法语学习干货、带你 get 法语学习技巧、一起精读法语文章、了解法国文化……,还有更多法语精品课程带你上岸!
 最新文章