在巴西葡萄牙语中,“na moral”是一个非常常见的俚语,具有多种含义,具体取决于上下文。
以下是一些常见用法:
1. 冷静地/平静地:
类似于“冷静点”或“别着急”。
示例:Vamos resolver isso na moral.
(我们冷静地解决这个问题。)
2. 真的/诚实地:
表达诚实、认真的意思,类似于“说真的”或“诚心诚意”。
示例:Na moral, eu não gostei disso.
(说真的,我不喜欢这个。)
3. 放松地/随和地:
指以轻松的方式进行某事。
示例:Ele leva tudo na moral.
(他总是很随和地对待一切。)
4. 请求注意调语气:
在对话中,用于吸引注意力或加强语气,类似“拜托”或“听我说”。
示例:Na moral, você precisa me ouvir.
(拜托,你得听我说。)
总结:
上下文决定了具体含义,因此需要根据场景来理解!