给小某书的外国网友介绍“蛇年”,这样用就对了!

文摘   2025-01-22 19:30   广东  

蛇年的正确表达


农历新年即将到来,蛇年在英语中的正确表达是 "Year of the Snake","the year of":表示“……年”,在描述年份或者生肖年时常用。如:the year of the tiger(虎年);the year of the rabbit(兔年),但千万别说成snake year哦!当然也可以说the year belongs to the snake(这一年属于蛇),蛇年可以理解为属于蛇的年份。

III

III

例如:

People born in the Year of the Snake are believed to be wise.

出生在蛇年的人被认为是很聪明的。


蛇年的风俗习惯


III

III

During the Year of the Snake, there are many unique customs in many places. In some areas, people draw patterns of snakes and post them in their homes to ward off evil spirits and invite good fortune and blessings. 


The images of snakes, whether majestic or lively, are entrusted with the important task of protecting the safety of the household.


蛇年之际,许多地方都有与之相关的特色习俗。在一些地区,人们会绘制蛇的图案张贴于家中,以求镇宅辟邪、纳福迎祥。


蛇的形象或威严,或灵动,被赋予了守护家宅平安的重任。



III

III

In other places, temple fair activities related to snakes are held. People perform dragon and snake dances at the temple fairs, creating a lively atmosphere. 


The dancers hold exquisitely made snake-shaped props and imitate the movements of snakes, writhing and coiling, symbolizing the vitality and liveliness of life, attracting many people to come and watch and pray for favorable weather, bumper harvests in the Year of the Snake.


还有的地方会举办与蛇相关的庙会活动,人们在庙会上舞龙舞蛇,热闹非凡。


舞者手持制作精美的蛇形道具,模仿蛇的动作,蜿蜒盘旋,象征着生命的灵动与活力,吸引众多民众前来观赏,祈求蛇年风调雨顺、五谷丰登。



与蛇相关的英语词汇


1

snake 

n. 蛇


例句:

A snake is a crawling animal with a very long thin body and no legs.

蛇是一种身体非常细长而无足的爬行动物。

2

serpent 

n. 巨蛇,常用于文学或正式场合


例句:

The serpent in the story was very dangerous.

故事中的巨蛇非常危险。

3

viper

n. 蝰蛇,毒蛇


例句:

Be careful of the viper in the grass.

小心草丛中的毒蛇。

4

cobra 

n. 眼镜蛇


例句:

The cobra raised its head and hissed.

眼镜蛇抬起头并发出嘶嘶声。


与蛇相关的文化表达


1

snake (one's/its way) through

意思:蛇行穿过


例句:

We drove slowly, snaking through the town's narrow, twisting streets.

我们缓缓行驶,蜿蜒穿过小镇狭窄曲折的街道。

2

a snake in the grass

意思:暗藏的敌人,阴险小人;潜在危险(草丛里的蛇,是不是很难发现?)


例句:

Don't trust him, he looks honest but he's a snake in the grass.

别相信他,他看起来老实,其实极其阴险。

3

snakebitten

意思:运气不好的,倒霉运的(出门被蛇咬,肯定运气不好啦)


例句:

The snakebitten actor hadn't booked a gig in his last 30 auditions.

这位演员霉运连连,最近30 次试镜

没有一次成功。

4

a snake in (one's) bosom

意思:恩将仇报的人(是不是想起了农夫与蛇的故事?


例句:

Never cherish a serpent in your bosom.

永远不要施惠于忘恩负义之徒。

5

go at like a boy killing snakes

意思:干劲十足


例句:

I hired Joe to weed my garden, and he went at it like a boy killing snakes.

我雇了乔来给花园除草,他干起活来可真是干劲十足!




KET与PET攻略
使命:我们帮助孩子们学习剑桥英语,并向世界证明他们的能力。 我们:拥有专业的教研团队。专业知识、教育背景和丰富经验使品质和卓越成为我们机构的核心。 服务:为青少年英语学习者提供一系列能力提升进阶课程以及辅导他们取得全球顶尖的资格证书。
 最新文章