总编 邱士舰 收稿微信 qsj1597085
第5005期
龙旦,本名赵毅,1962年10月出生,张家口市桥西区人。文学博士,英语语言文学专业教授,宗教学博士后,中国汝窑文化史博士后。现为职业作家,文艺志愿工作者,张家口市桥西区作家协会会员,张家口市张库大道历史文化研究会会员,张家口市诗词协会会员,河北省诗词协会会员,中国中外文艺理论学会会员。在《优秀作家》发表中、短篇小说、散文、诗,《雪岭抓拍》《安娜》《犯我中华者,虽远必诛》《唢呐与大提琴二重奏》《金色童年,定格在小孩团的八年时光》《狼窝沟,风雪之夜》《春的轮回》《康熙还活着》《雁门关怀古》《北京有没有白毛风》《谁没年轻过》《龙旦又退群了》《小暑的情怀》《最新毒药》《再见老钱》《我们怎样构陷龙旦》《在西安,话《废都》《龙马武汉》等60篇首。
这是位于北京市房山区十渡景点的一家民宿酒店。
This was a home-stay hotel located in Shidu scenic spot, Fangshan District, Beijing.
2012年,十一小长假的第二天。
It was the second day of the National Day holidays in 2012.
付桃花提议说:“咱们搞一次行为艺术吧。现在,有很多画家,都是先拍出照片,然后按照照片上的纹路,画一些超写实的大油画。就说细节吧,每一根汗毛,都要画得非常仔细。咱们也不妨尝试一下嘛。还有,就是所谓的行为艺术,我看到过一次。有一个画家,去到菜市场,买了几条鱼,然后就来到博物馆里摆了一个地摊,头上戴着草帽,在那里模仿鱼贩子,不停地叫卖。”
Fu Taohua suggested, “Let's do some performance art. Nowadays, many painters first take photos and then paint some super-realistic oil paintings according to the details on the photos. As for the details, every hair needs to be painted very carefully. Let's also give it a try. There was a painter who went to the market, bought a few fish, and then set up a street stall in the museum, wearing a straw hat, imitating a fishmonger and constantly selling the fish.”
朱丹说道:“我已经想好了油画的标题。就叫——醉卧花丛的史湘云。”
Zhu Dan said, “I have already thought of the title of my oil painting. It's called ‘Shi Xiangyun Lying Drunken among the Flowers'.”
付桃花说道:“这个想法挺好的。我的标题是,黛玉葬花。”
Fu Taohua said, “It’s a good idea. My title is ‘Daiyu Burying the Flowers'.”
马晗笑了笑,说道:“你们还别说,琳琳姐姐真的有点儿像林黛玉呢。就是稍微胖了点儿,婴儿肥。还有啊,琳琳姐姐也挺像那个谁的。叫什么来着?看看我这脑子,87版的电视剧,王扶林先生导演的。哦,对了,秦可卿。”
Ma Han smiled and said, “Don't you say that Sister Linlin is really a bit like Lin Daiyu. It's just that she is a little bit plump, with baby fat. Also, Sister Linlin is quite like someone else. What's her name? Look at my bad memory. In the 1987 TV series directed by Mr. Wang Fulin. Oh, right. The name is Qin Keqing.”
安晓琳说道:“我可不像秦可卿。秦可卿后来淫丧天香楼,是因为跟她的公爹贾珍爬灰。恶心死了。”
An Xiaolin said, “I am not like Qin Keqing. Qin Keqing later died in a scandalous way in Tianxiang Tower because she had an improper relationship with Jia Zhen, her father-in-law. It's so disgusting.”
马晗说道:“哎呦,琳琳姐姐,咱就不提秦可卿啦,好吗?我最初说的是,还记得吗?我说的是,你很像林黛玉呀。”
Ma Han said, “Oh, Sister Linlin, let's not mention Qin Keqing anymore, okay? What I said at first, do you still remember? I said that you are very much like Lin Daiyu.”
朱丹说道:“晗晗,你无论是长相,还是性格,都有点儿像晴雯。晴雯撕扇。”
Zhu Dan said, “Hanhan, whether in appearance or personality, you are a bit like Qingwen. Qingwen tears the fan."
马晗说道:“丹丹,你别这么说。我可不希望自己跟晴雯一样,死得那么凄惨。”
Ma Han said, “Dandan, don't say so. I don't want to die as tragically as Qingwen.”
朱丹说道:“不好意思啊,晗晗。我换一个说法吧。你有点儿像湘云姑娘呢。”
Zhu Dan said, “I'm sorry, Hanhan. Let me rephrase it. You are somewhat like Miss Xiangyun.”
马晗说道:“我很憨,是吗?”
Ma Han said, “I'm very naive, right?”
付桃花说道:“你呀,晗晗,不仅是憨,还有点儿呆傻。”
Fu Taohua said, “You, Hanhan, are not only naive, but also a little stupid.”
马晗说道:“你呀,桃花姐姐,你就是一个薛宝钗,到了最后呀,你终于嫁给了贾宝玉。”
Ma Han said, “Sister Taohua, you are just like Xue Baochai. In the end, you will finally get married to Jia Baoyu.”
付桃花说道:“好呀,宝钗最后成了贾宝玉的夫人。行了,咱们别光斗嘴了。赶紧的,给琳琳穿上那双高跟鞋。晗晗,你给荷过来。对,就是那双红色的。”
Fu Taohua said, “All right. It’s good enough for Baochai to become, finally, Jia Baoyu's wife. Okay, let's stop bickering. Hurry up and put those high-heeled shoes on Eileen. Hanhan, bring them over here. Yes, the red ones."
安晓琳说道:“桃花姐姐确实像薛宝钗。那么,我的油画,标题就叫宝钗扑蝶吧。”
An Xiaolin said, “Sister Taohua looks really like Xue Baochai. Then, for my oil painting, the title will be ‘Xue Baochai Chasing the Butterflies'.”
马晗默默地打开一个鞋盒,取出里面的红色高跟鞋。
Ma Han opened one of the shoe-boxes silently and took out the red high heels.
但凡是个女孩子,没有不爱高跟鞋的。更何况,那是一双纯手工制作的意大利名牌Valentino呢。
There was no girl who doesn't love high-heeled shoes in the world, without exception. Moreover, those were a pair of handmade Italian famous brand Valentino.
三双价值不菲的高跟鞋,是王大龙托人从法国巴黎买来的。一双黑色的,送给了自己的女朋友付桃花;一双红色的,送给了付桃花的发小、同学、室友、闺蜜安晓琳;一双白色的,送给了付桃花的同学、室友马晗。
Totally, there were three pairs of expensive high heels bought by a female friend of Wang Dalong's, whom he asked to do a favour for him, when she visited Paris, France. The pair of black ones, was presented to Fu Taohua, his girlfriend; The pair of red ones, was given to An Xiaolin, Fu Taohua's childhood friend, classmate, roommate, and confidante or bestie; And, the pair of white ones, was given to Ma Han, Fu Taohua's classmate and roommate.
朱丹手里拿着一架数码相机,一边拍照,一边对眼前正在发生的事情感到惊奇。“这几个姑娘今天是怎么了?”她心中想到,“有钱人就是任性。有钱人就是豪横。我们女生,尤其是像我这样,家里比较穷的女生,压根儿就不敢出来这样玩儿呀。住这么贵的民宿酒店,吃大餐,去游泳馆戏水……当然,王大龙家里有钱,去年考上了大学,随即就在学校附近一下子买了两套相邻的楼房单元。听桃花姐姐说,王大龙去过北美的很多博物馆和画廊,见过很多原作。今天的这一出,好像不是古典艺术的行为,反而像是美国的当代艺术,嘻哈艺术……玩儿什么滴蜡?玩儿什么捆绑?玩儿什么行为艺术?似乎有点儿情色的味道?我眼前的付桃花,安晓琳,还有马晗,她们三个,简直都是小萝莉。”
Zhu Dan was holding a digital camera in her hands, taking photos while being amazed by what was happening in front of her. “What's wrong with these girls today?” She thought to herself, “Rich people are rather capriciously headstrong. Rich people are rather despotically domineering. We young girls, especially those like me who come from relatively poor families, dare not come out and play like this. Staying at such an expensive homestay hotel, having big meals, going to the swimming pool to play in the water......Surely, Wang Dalong came from a wealthy family. After he was admitted to university last year, he immediately bought two apartments, adjacent to each other, near the campus. According to Sister Taohua, Wang Dalong had visited many museums and galleries in North America and had seen many original masterpieces. Today's act doesn't seem like classical art, but something like contemporary American art, hip-hop art...... What kind of dripping-wax games are you playing with? What kind of body-bundling are you playing with? What kind of performance art are you performing with? Does it seem to have a hint of eroticism? In front of me, the three girls, namely, Fu Taohua, An Xiaolin, and Ma Han, are all little Lolly-like lassies.”
朱丹读过纳博科夫的长篇小说《洛丽塔》。小说以其细腻的心理描写、复杂的人物关系和对道德、伦理的挑战而备受关注,引发了广泛的争议和讨论。一个成年男人,大学教授,娶了一个单亲母亲,却爱上了她的独生女儿——当时年仅12岁的洛丽塔。小萝莉,就是洛丽塔的昵称。洛丽塔这个名字,以及小说中所描绘的少女形象,逐渐演变成了一种特定的文化符号。萝莉这个词也被广泛用来形容年龄较小、长相甜美的女孩子。在日本的时尚界,“萝莉风”,也叫做“棒棒糖风格”,已经成为少女服装的一种风格,随后就风行到全世界。
Zhu Dan had read Nabokov's novel 'Lolita', which attracted worldwide attention for the delicate psychological descriptions, complex character relationships, and challenges to morality and ethics, sparking widespread controversy and discussion. An adult man, who was a college professor, got married to a single mother but fell in love with her only daughter, Lolita, who was only 12 years old at the time. Little Lolly was Lolita's pet name. The name Lolita, along with the portrayal of the teenage girl in the novel, gradually evolved into a specific cultural symbol. The word Lolly was also widely used to describe young, sweet-looking girls. In the Japanese fashion industry, Lolly Style, or Lollipop Style, became a sub-style of girls' clothing, which became quite popular worldwide.
安晓琳的整个身体早已被五颜六色的低温蜡给塑造成了一个花里胡哨的当代艺术的塑像。两条腿上,在滴蜡没有触及的地方,露出了白色丝袜和黑色丝袜的底色,泛着诱人的荧光。
After a while, An Xiaolin's entire body had been shaped into a dazzling contemporary art statue by colorful low-temperature wax. On each of her two legs, in the areas not touched by the dripping wax, the base colors of the white stocking and the black stocking were exposed, emitting enticing fluorescence.
音响里播放着一首摇滚乐的歌曲,应该属于重金属的风格。鼓点的节奏,强烈而有力,电吉他的声音很是诱人。
The sound system was playing a rock music song, which should belong to the heavy metal style. The rhythm of the drum beats sounded strong and powerful, and the sound of electric guitar was very tempting.
小木屋里,又走进来两男一女三个人。两个男生,是王大龙和李二虎。女生是李二虎的女朋友,名叫王菲菲。
Three people, namely two young men and one young woman walked into the wooden hut. The two boys were Wang Dalong and Li Erhu. The girl was Li Erhu's girlfriend, named Wang Feifei.
朱丹听付桃花说起过,王大龙和李二虎实际上是同父异母的兄弟。他们的生理学父亲,据说是一个大老虎。
Zhu Dan once heard Fu Taohua mention that Wang Dalong and Li Erhu were actually half brothers. Their physiological father was said to be a certain big tiger.
大老虎是一种修辞手法。大老虎这个词,以老虎的凶猛、强大等特征来暗示贪官的权势和贪婪。以老虎来代指贪官,这是借代。那个贪官,据说名叫桑天心,曾是河北省的一名厅级官员,2003年被判处死刑,立即执行。付桃花说起过,当年桑天心对着她母亲的大肚子指腹为婚。“你肚子里的孩子,生下来若是女孩儿,你就把她许配给我的儿子,让她做我的儿媳妇。如果是男孩儿,就当我的干儿子,”这是桑厅官的原话。
The big tiger is a rhetorical device. The term 'big tiger' implies the power and greed of corrupt officials through its fierce and powerful characteristics. Using a tiger to refer to a corrupt official is metonymy. That corrupt official, reportedly named Sang Tianxin, was formerly a department level official in Hebei Province. He was sentenced to death and executed immediately in 2003. Fu Taohua mentioned that, back then, Sang Tianxin proposed a babyhood marriage by pointing to the big belly of her pregnant mother. “Just betroth her to my son and make her my daughter-in-law, if it is a her. And the baby will be my foster son if it is a he,” was the original words of Mr. Sang.
“好啊,我们都来当观众啦,”李二虎大声地说道。
“Okay, let's all act as the audience,” Li Erhu exclaimed.
邱士舰,作家、编辑。在《人民日报》等几十家报刊杂志,发表作品600多篇,300多万字。多次获全国大赛奖、文学刊物奖。小说入选《中国当代文学作品荟萃》《中国当代微型文学作品选》《宝安军人风采》《内良天华》等多种专集。出版《山乡情(中短篇小说集)》《军人风采(中篇小说集)》《邱士舰小说精选》《邱士舰短篇小说选》《邱士舰文集(一)》《邱士舰文集(二)》等。个人事迹载入《中国当代文艺家辞典》,香港中国和世界出版公司,1992年8月31日出版。冰心题写书名,臧克家、秦兆阳、程树榛、马西林等著名作家题词。中国和平出版社,1996年6月再版。