最近在网上看到一张石家庄火车站的老照片,看年代这张老照片不是清末就是民初的,但我对这张老照片的真实性有点怀疑。
让我产生怀疑的是这火车站的站牌,这站牌上的“石家庄”居然是简体。庄字的繁体和简体是完全不一样的。
难道是当时书写这站牌的人穿越了?还是有什么其他原因?对于这个,大家觉得呢?下面配图第二张为上世纪40年代石家庄火车站,那时站牌还是繁体字。
最近在网上看到一张石家庄火车站的老照片,看年代这张老照片不是清末就是民初的,但我对这张老照片的真实性有点怀疑。
让我产生怀疑的是这火车站的站牌,这站牌上的“石家庄”居然是简体。庄字的繁体和简体是完全不一样的。
难道是当时书写这站牌的人穿越了?还是有什么其他原因?对于这个,大家觉得呢?下面配图第二张为上世纪40年代石家庄火车站,那时站牌还是繁体字。