【社区】江南无所有,聊赠一枝春!澳洲华文微型小说学会座谈会在墨尔本隆重举行

文摘   2024-11-12 10:41   辽宁  

中澳文学名家共话创新写作
2024年11月9日下午,墨尔本皇家墨尔本理工大学(RMIT)的306教室迎来了一场充满情怀与思想激荡的文化盛会。由澳洲华文微型小说学会举办的主题座谈会——“文化、文学与创新写作”,汇聚了来自中国和澳大利亚的近三十位文学名家、学术专家,大家围绕全球化语境下中澳文学交流的独特基础与未来发展方向展开了讨论。此次座谈会如同一枝春花,在南半球绽放,散出文化碰撞的芳香和文学交流的魅力。
活动开幕:欢迎词如春风般温暖
活动伊始,澳洲华文微型小说学会会长汤群女士致欢迎辞。她微笑着欢迎各方嘉宾。她特别感恩能邀请到中国社会科学院文学研究所这样高端的学术代表团前来澳洲访问。汤会长指出,澳洲华文微型小说学会自成立以来,始终致力于推动中澳文化的交流与互鉴,成为连接两国文化的桥梁。她形容微型小说写作在澳洲的发展,就像春天的嫩芽,尽管经历了风雨,却依旧满怀希望,茁壮成长。
澳洲华文微型小说学会会长汤群女士
她坦言,“用母语写作孤独而艰难。我们这些第一代移民有着具体而现实的压力和挑战,但挚爱能跨越一切,让我们携手,共同走在文学路上。”轻松愉快的会场气氛,浸润着每位与会者的心田。
中国社科院致辞:调研考察,文学春色盎然
接着,中国社会科学院文学研究所副所长饶望京致辞。他对澳洲华文微型小说学会的热情邀请表示感谢,并指出此次座谈会是中澳文学界一次有意义的文化对话,亦是一次温馨的春日相逢。他介绍说中国社科院是一个学科齐全的综合性的研究机构。有六大学部,40多个研究所。文学所是其中的一个。出于工作需要他们经常到海外调研。但是这是他们第一次来到澳大利亚。文学所将继续加强与澳华微型小说学会的合作,探讨在更广阔舞台上进行文化与文学交流的机会。饶副所长强调,文学研究所作为中国文学研究的最高学术机构,国家级大型智库,肩负着促进中国文学研究的重任,为上级部门诸如国务院制定有关政策提供调查报告,为中国文学在全球化背景下的长足发展提供智力支持和学术资源。
中国社科院文学所饶望京副所长
为了表达对澳洲华文文学的支持,饶副所长带来了一份极具历史意义的礼物——中国社会科学院藏乾隆元年“博学鸿词制科”状元试卷的影印本。正如这份珍贵的文献在时光的流转中完好保存,中华文化的根基亦在海内外文化爱好者的共同努力下得以传承。在场的每一位嘉宾都感受到了中华文化的温暖与深远。
主题发言:如沐春风的文学思想盛宴
澳洲华文微型小说学会前会长、文学评论家倪立秋接着发表了主题演讲《澳华文学概观》。她将中国社科院文学所专家的到访比作“采诗官”的采风之旅,回顾了澳华文学团体的发展历程。倪立秋表示,澳华各作协自诞生以来,便如同一粒粒扎根异乡的种子,承载着文化的渴望,在多元化的文化环境中不断吸收养分,逐渐成长为一片独特的文学“花园”。她的发言如同一股春日的清风,带领与会者深思澳华文学在全球化语境下的独特地位。
在主题发言环节中,来自中国社科院文学所的学者逐一发言,亮点纷呈。古典文献研究室主任刘宁风趣地说此前她“一直在分辨这里是秋天还是春天,直到遇见了各位,感到一股股暖意,才认识到这儿就是春天。”这份朋友间的真情流淌在亚拉河,弥漫在阳光下,为文学爱好者、作家和学者间的友谊注入源源不断的活力。刘宁还就所赠礼物加以说明,她说:“‘博学鸿词’是清朝乾隆年间最高等级的考试。” 江南无所有,聊赠一枝春。这是社科院文学所带到澳洲的一份最美的春礼。
社科院文学所古典文献研究室主任刘宁女士
当代文学研究室副主任田美莲接着说:“墨尔本滋养了个位作家的灵感,各位作家也成就了墨尔本的文化构成。中国是一个博大精深的国家,中华民族文化源远流长。你们是祖国的儿女,你们为中澳文化的交流作出了独特的巨大贡献,我们这次来也是想吸收一些传播经验。
社科院文学所当代文学研究室副主任田美莲女士
现代文学研究室副主任程凯认为这次考察非常重要。帮助他了解到澳洲这个作家群体,这个创作群体的现状。之后他将形成一个调研报告,把这样一个文学写作的真实的状态反映上去,以求进一步加强国内外作家群体之间的联系。
社科院文学所现代文学研究室副主任程凯先生
文学理论研究员王蓓分享了“比较文学”的多元视角,指出当今文学交流已不再局限于民族或国家,而是以跨文化的方式促进彼此理解。她说,“我们要在多元文化的环境中,跨越语言和文化的藩篱,构建一种真正的文化对话。”
社科院文学所文学理论研究员王蓓女士
来自社科院【文学遗产】编辑部编辑李科就自己负责的领域进行了介绍。并谈到他对新西兰和澳洲华人文化保存现状的观察。他很好奇澳洲作家们在离开母文化后,如何将这种变化融入到微型小说的创作当中,并产生了哪些独特的文化和情感表达。
社科院《文学遗产》编辑部编辑李科先生
听了专家们的发言,与会者如沐春风,唤起了对文学作为沟通工具的理解,对写作的跨文化意义有了更深的思考。
皇家理工大学终身教授陈杨国生以《走向世界的中华文化与文学》为题,发表了深刻的见解。她首先向当地原住民表达了敬意,承认他们对土地的拥有权,“这也是我们所有移民对这块土地的尊重。”她说:“文学对多元文化,对社会的影响非常之大。华文虽然只是澳大利亚300多种语言中的一种,却因为华人人数的增加而变得格外重要。
皇家理工大学终身教授陈杨国生
出版界代表单宝明也作了主题为《移民 出版 华文文学》的发言。他说:“维洲有四十万华人,你们来到这里非常有意义。”单总编结合出版行业的视角,对澳洲华文文学在出版和推广中的现状进行了分析。他指出,澳洲华文文学的国际化之路需要更有力的推广与支持,他呼吁中国国家政策向海外文学这方面进行倾斜。“有了人,有了讲华语的移民才有了中文媒体如报刊,有了载体才有了写作的繁荣。”
出版界代表单宝明先生
创作分享:写作如春,灵感长青
小说家武陵驿在发言《我用小说想这件事》中谈到,写作是一种对灵魂的探究。他以深情的语言和细腻的情感,讲述了小说家如何探索人性、享受孤独,发出对写作表达初衷的追问。“我的文学到底应该是在写什么东西,或者怎么写,我想还是那个呼吸,这个神圣的呼吸,这个很自然的呼吸,这个来自于人类的普遍的孤独的呼吸,是什么?”他的发言触动了在场的听众,为他们提供了在创作中挖掘更深层次情感的启示。
小说家武陵驿先生
来自蒙纳士大学文学院语言,文学,文化系的讲师徐志长围绕《读者与作家的关系》,探讨了文学作品的读者与作家之间在跨媒介时代的互动关系。他以他的导师柯安竹教授的英语文学作品文稿《The Friendship Store》(友谊商店)、墨尔本华人作家沈志敏的报告文学《重走淘金路》,和旅美华人作家朱大可的早期文艺批评作品《燃烧的迷津》为例,阐述了研究这些作品的过程中如何通过与作者互动来深入理解作品的内容与社会文化与历史语境的密切关系。
蒙纳士大学文学院的讲师徐志长
小说家沈志敏则带来了《浅谈当前的小说与思维》,分享了他在创作非虚构作品《重走淘金路》过程中的经历。沈先生从传统写作方式中寻找突破,采用实验性的叙事结构,将历史与现实交织在一起,为读者提供了更加多维的阅读体验。他形容自己的创作如同一场跨越时空的春天远足,让人们在文字的旅程中感受早期华人移民的生活画卷。
小说家沈志敏先生
赠书与回馈:以文字播种,春耕不断
在座谈会上,澳洲华文微型小说学会向社会科院文学所赠送了一套会员合集,汤群会长说:“希望我们学会会员的作品能够进入专家们的视野,打动你们的心灵,赢得你们的认可。”这些书籍如同一束来自远方的春花,将伴随代表团回国。“愿这些书籍能在祖国开花结果,成为业界了解海外华人作家的重要桥梁,也为中国文学爱好者带来新视角,新思考。”
点滴回忆:文化在此聚餐,思潮在此激荡。
澳华微型小说学会还为与会者精心准备了丰盛的冷餐会,这次座谈会不仅是一场文化的交流与碰撞,更是一场味觉的盛宴。在这个温暖的春日,中澳两国的文学爱好者欢聚一堂,桌上不仅摆满了三明治,寿司,甜点,水果和巧克力,也充盈着真挚的话语,热情的笑容。
“文学的春天已经到来!”
澳华微型小说学会和互赠礼物
(澳华微型小说学会汤群供稿)

主编:森高/编辑:Steven

 

独特视角看新闻  长按关注“大澳网”

大澳网
“澳洲网”正式更名为“大澳网”,“大澳网”为澳洲大洋传媒集团旗下的公众号平台,恪守理性、快速、专业的报道原则,带您独特视角看澳洲!
 最新文章