“白酒”用英语怎么说?可不是white wine哦~

教育   2025-01-30 14:00   河北  


春节假期

各种聚会都排上日程了吧~

亲朋好友在一起

怎么能不来点小酒助助兴~

(PS:助兴可以,不要贪杯哦~)

那么问题来了

你知道“白酒”用英语怎么说吗?

可千万别说成white wine哦!



“white wine”的确不是“白酒”的正确表达~


图源 | 牛津辞典


因为“wine”这个单词比较特殊,在英语中一般指“葡萄酒;果酒”。


比如:dry wine是“干葡萄酒”,sweet wine是“甜葡萄酒”,sparkling wine是“起泡葡萄酒”,table wine是“佐餐葡萄酒”。不过也有例外,“米酒”也叫做rice wine。


所以,“white wine”的正确含义是:“白葡萄酒”!🥂


🌰举个例子 :


I like to drink white wine in the summer.

我喜欢在夏天喝白葡萄酒。


另外,与wine相关还有一个短语:wine and dine sb,意思是“设酒宴款待某人”。


🌰举个例子 :

The survey concludes that most women like to be wined and dined on the first few dates.

调查得出结论,大多数女性在最初几次约会时喜欢去餐馆用餐饮酒。


既然 white wine不是“中国白酒”,那么“白酒”究竟该怎么表达呢?快和贵贵一起往下看吧!



关于像白酒这种烈酒在英语中叫做liquor或spirit。


liquor通常指经过蒸馏而非发酵的strong alcoholic drink(烈酒)。英式英语中也代表所有酒精性的饮料。


图源 | 牛津辞典


spirit除了指“精神,灵魂”,同样也可以指“烈性酒”,大概是因为烈酒对人的刺激直达灵魂吧!


图源 | 牛津辞典


🌰举个例子:


I saw what the liquor was doing to her.

我发现烈酒对她伤害很大。


Vodka is a type of spirit.

伏特加是一种烈性酒。


烈酒就是高浓度的烈性酒,也叫蒸馏酒。中国的白酒与白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum)和金酒(Gin)并称为世界六大蒸馏酒。


白酒真的是值得我们小骄傲的产物!它的消费量约占世界蒸馏酒的三分之一。


但多年来,中国白酒缺乏一个官方的准确英文名称,比如:


▲Chinese spirits(中国白酒)

▲Chinese distilled spirits(中国蒸馏酒)

▲Chinese liquor(中国烈酒)


以上这些词组我们都可以称为“白酒”,不过现在,我们的中国白酒也有了专用的表达:Chinese Baijiu。


2021年1月1日起执行的《中华人民共和国进出口税则》,中文列目名称的白酒,对应的英文就是:Chinese Baijiu。


图源 | 网络


🌰举个例子 :


Today, Chinese Baijiu is still famous with its superb technology, a unique style and maximum volume of production and marketing.

如今,中国白酒仍以其精湛的工艺、独特的风格和最大的产销量而驰名中外。


若想说某人“酒量小”,就可以说对方can't hold your drinkcan't hold your liquor。这里drink作名词,可以是“酒精饮料”或“酒”的统称。


而若想形容某人“喝很多酒、很会喝酒”,可以说对方drink like a fish;如果某人“酗酒,嗜酒”,就可以说对方有a drinking problem。



说到酒的度数,首先我们要了解“酒精度”到底指的是什么?


酒的度数实际上是指酒中纯乙醇(酒精)所含的容量百分比。简单来说,某酒100毫升中纯乙醇含量为10毫升,那这种酒的就是10度酒。


国外对酒精度数的翻译也有专门的词组:alcohol by volume。


不知道大家有没有注意过,酒瓶上会标示有酒精度数,一般是“% vol”,所以,我们也可以将“酒度数”的英语表达简写为“ABV”或者是“alc/vol”。


🌰举个例子:


The Scottish beer that reached 55% alcohol by volume, dubbed "The End of History," was announced last week by a small brewery called BrewDog.
上周,苏格兰BrewDog酿酒厂宣布他们新酿制的烈性啤酒名为“终结历史”,酒精含量达55%。


另外,在口语中,“酒精度数”还可以表达为alcohol content,即酒精含量。


🌰举个例子: 


A:What's the alcohol content of this red wine?

B: It's about 11%.

A: 这红酒多少度?

B: 大概11度。


好啦!今天的分享就到这里喽!聚会虽开熏,但饮酒一定要适量哦!!!喝到

tipsy(微醺)刚刚好~


关注学为贵公众号,并点亮星标⭐️,精彩内容不错过!



如果你对语言、标化备考和留学申请有任何疑惑,欢迎扫描下方二维码获取免费1V1答疑,贵贵祝大家都能如愿梦校,“申”得你心!

学为贵 · 一站式留学

学为贵
学为贵集团由知名国际教育专家刘洪波老师于2012年创办,致力于提供高品质一站式留学服务。包括雅思/托福/PTE/多邻国/朗思等语言培训,A-Level/AP/IB/AST/DSE/SAT/ACT等考试培训,及软实力背景提升到全球名校申请。
 最新文章