《小-羊-经》序言(我的编写历程和心中的一点点遗憾)

政务   2024-12-04 23:56   柬埔寨  

自从我开始有编写这本小册子的念头,至今已经十二年了。编写这个小册子几乎贯穿了我的信仰成长之路。

最初读《SJ》时,我就像一个小学生,面对一本厚厚的课本,不知道从何读起,总是被里面众多的人物、故事、时间和地点所困扰。为了理清这些内容,我开始寻找儿童版的《SJ》故事书,经过不断学习,终于对《SJ》的人物和故事有了一些初步的认识,并理出了一些线索。

我想到很多小孩子和信仰的初学者也可能面临同样的困扰,因为《SJ》中的故事看起来常常是支离破碎、相互交织的,不容易一下子理清。我最初写得非常详细,几乎每一个篇章都涉及到了,但考虑到初学者的时间有限,我逐步精简了内容。

2013年,我找了南京的一位姐妹,委托她画了五十张插图,为此支付了3000人民币。我考虑到每一页的文字需要配图,因此把最初的一百多个页面缩减到了五十个。之后,我让我的三个儿子来背诵,发现对他们的理解确实有帮助。

我一直希望有人能帮助我做这样的普及工作,但似乎一直没有找到合适的合作伙伴。因此,这个小册子就这样搁置了很长时间。《小-羊-经》的普及和推广,成为我心中的一个遗憾。因为时间有限,我只能在整理文件、准备休息的间隙抽空看看,做些调整。

去年,我总算完成了排版工作,但仍然有许多不满意之处。眼看一年又过去了,我重新拿起它进行修改,盼望能有一个好的结果。我最终的目标,是通过将《SJ》中的事件与中华文化中的人物和故事相对比,使华人小孩子能够更容易理解和接受。

这便是处境化(Contextualization):其目的是在中国文化和社会背景下对《SJ》进行解释和应用,使JD信-仰在特定文化中更为实际和有效。在中国文化的背景下,这可能意味着将《SJ》中的原则和故事与中华文化中的典故、伦理观念(如“孝”或“和谐”)相结合,以帮助人们更好地理解FY。

就前言和后记部分,我已经整理了很久,但始终不太满意。现在,我觉得自己无法再等待下去,决定把它拿出来,希望能够得到更多有相同理念的人的帮助,一起修改和完善这本小册子。我希望这次能够顺利完成编写和出版的工作。

因着各样的困扰——时间,能力,资金!到现在我还是觉得有一点点的遗憾!哎……



宣教士之家
世界各国宣教信息发布,宣教历史,宣教异象传递;宣教呼召,培训和差派,宣教士关怀,宣教机构联络和短期宣教接待;宣教代祷信息和儿童宣教事工介绍,东南亚3060宣教异象。
 最新文章