目前,湖北省有诸多著名的旅游景点,分别为武当山、三峡大坝、东湖、黄鹤楼。这些景点的名字,是荆楚大地自然风光与人文景观的标志,它们是绝美景色的汇聚地,是游客心灵的向往之处。在这里,自然与人文交融,宁静与喧嚣相汇,共同绘就一幅令人陶醉的旅游画卷。
At present, there are many well - known tourist attractions in Hubei province, namely Wudang Mountain, Three Gorges Dam, East Lake and Yellow Crane Tower. These names of the attractions are the symbols of the natural scenery and humanistic landscapes in the land of Jingchu. They are the gathering places of extremely beautiful sceneries and the destinations for tourists. Here, nature and humanity blend, and tranquility and bustle meet, jointly painting a fascinating tourism picture.
图/十堰文旅
武当山,古名太和山,位于湖北省西北部十堰市境内。面临碧波荡漾的丹江水库,背依苍茫千里的神农架。相传为上古玄武(真武)得道飞升之地,有“非真武不足当之”之说,山因此得名。
Wudang Mountain, known as Taihe Mountain in ancient times, is located in Shiyan City in the northwest of Hubei. It faces the green rippling Danjiang reservoir with the vast Shennongjia Forest Reserve at the back. Legend has it that the Xuanwu (also called Zhen Wu, the deity of Taoism) earned his immortality here, leaving the saying “No true martial arts is not enough”, hence comes the name Wudang.
图/刘扬舟
图/郭连华
武当山既是道教圣地,又是著名的风景名胜区,还是国家5A级旅游景区,武当山胜景以雄为主,兼有险、奇、幽、秀、美的特色。武当山有72峰、36岩、24涧、11潭、10 池、12洞、11泉、10石、10台、3瀑。主峰天柱峰海拔为 1612. 1米,如金铸玉琢的宝柱雄刺苍天,素称“一柱擎天”。
Wudang Mountain is the Taoist holy place, and is also a national AAAAA scenic spot. Mount Wudang is imposing, adventurous, fantastic, quiet, splendid, and beautiful. It has 72 peaks, 36 massifs, 24 ravines, 11 lakes, 10 pools, 12 caves, 11 springs, 10 stones, 10 mountain stations, and 3 waterfalls. The Tianzhu Peak (Heavenly Pillar) is the highest peak, which is 1612.1 meters above sea level. It is regarded as one pillar supporting the sky like a precious column casted with gold and jade.
图/刘扬舟
图/十堰晚报
天柱峰周围峰岭平均海拔1000米左右,峰峰俯身顿首朝向主峰,形成“七十二峰朝大顶,二十四涧水长流”的壮观景象。登高远眺,群峰如林,层峦叠嶂。
The mountains around Tianzhu Peak are 1000 meters above sea level on average, having upward view to the main peak and becoming a magnificent scene of “72 peaks looking upward to the main peak with 24 streams flowing by.”You can see from the top that a lot of peaks rising higher one after another.
图/湖北文旅小红书
图/十堰文旅
唐代吕洞宾在《题太和山》诗中描述其山之美:“石缕状成飞风势,龛纹绾就碧螺鬃。”宋代李方叔将武当山与五岳比较,认为武当山“拟秀厚于恒嵩,埒清雄于衡华”。武当山的古建筑群集中国建筑文化之大成,文化价值高,建筑技艺独特,堪称一绝。
Thus, many poems have been written to boast its splendid scenery. The ancient architectural complex of Mount Wudang epitomized the Chinese architectural culture and delicacies and had high historical value and unique skill.
图/湖北文旅小红书
至今保存较为完好的古建筑129处,庙房1182间,星罗棋布,具有极高的科研价值和观赏价值。1994年,武当山古建筑群被联合国科教文组织列入“世界文化遗产名录”。
There are 129 buildings and 1182 temples that are relatively well preserved with great value of scientific research and appreciation. It was listed as a World Cultural Heritage site by UNESCO in 1994.
紫霄宫 图/张兴
金顶 图/郭连华
主要游览点有:玄岳门、元和宫、玉虚宫、磨针井、太子坡、紫霄宫、南岩宫、太和宫、金殿等。其中,玄岳门牌坊、紫霄宫、金殿被列为国家重点保护文物。
The main tourist attractions in Mount Wudang include Xuanyue Gate, Yuanhe Palace, Yuxu Palace, Mozhen Well, Prince Slope, Zixiao Palace, Nanyan Palace, Taihe Palace and Golden Palace. Among them, the Golden Palace, the memorial archway of Xuanyue Gate and Zixiao Palace were listed as Major Historical and Cultural Site Protected at the National Level.
图/刘扬舟
图/十堰文旅
武当道教文化内涵丰富,道教建筑、武当拳术、道家药膳、服饰、音乐等给游者带来无尽的享受。武当道教文化首推武当武术,在中华武术之中,享有“北崇少林,南尊武当”之美誉。
The tourists will have endless enjoyment with the profound Taoist culture and architecture, martial arts of Wudang, Taoist herbal cuisine, costumes and music. In terms of the Taoist Culture, the Wudang martial arts is regarded as the foremost, which enjoys the reputation that “in the north, Shaolin holds sway, while in the South, Wudang rules”.
图/十堰文旅
闻名于世的武当内功和太极玄门剑,以静制动,以柔克刚,炼气凝神、刚柔并济、内外双修,是极佳的修身养性之术,武当山特产主要有:武当名茶、武当地方特色酒、中草药核桃、武当剑、拐杖等。
The world-renowned Wudang Neigong and Taiji Xuanmen Sword can overcome motion with standstill and hardness with softness, refine qi attentively, couple hardness and softness, and cultivate internally and externally, which are regarded as an excellent art of self-cultivation. The main specialty products in Mount Wudang are Wudang tea, Wudang local wine, herbs, walnuts, Wudang sword, crutches and more.
图/宜昌市文化和旅游局
三峡大坝,位于西陵峡中段的湖北省宜昌市境内的三斗坪,是当今世界上最大的水利枢纽工程。三峡大坝工程包括主体建筑物工程及导流工程两部分,工程施工总工期自1993年到2009年共17年,分三期进行,到2009年工程全部完工。
Three Gorges Dam, located at the town of Sandouping, Yichang, Hubei Province in the middle section of Xiling Gorge, is the world's largest water conservancy project. It consists of two sub-projects, the main construction work and the river diversion work. The total construction period is 17 years from 1993 to 2009. Divided into three phases, the project has been completed in 2009.
图/万里茶道申遗
图/三峡大坝旅游
大坝为混凝土重力坝,坝顶总长3035米,坝顶高程185 米,正常蓄水位175米,总库容393亿立方米,其中防洪库容221. 5亿立方米,能够抵御百年一遇的特大洪水。配有26台发电机的两个电站年均发电量849亿度。航运能力将从现有的1000万吨提高到 5000万吨,万吨级船队可直达重庆,同时运输成本也将降低35%。
The concrete gravity dam is 3,035 meters long on the top, and the dam top is 185 meters above sea level. The designed normal pool level of the reservoir is 175 meters, and the total storage capacity 39.3 billion cubic meters, of which 22.15 billion cubic meters is for flood control so that it can withstand 100-year catastrophic flood. The two power stations are installed with 26 generator units, with an annual output of 84.9 billion kilowatt-hours. The shipping capacity will increase from the current 10 million tons to 50 million tons, which will help the ten-thousand-ton fleet directly sail from Wuhan to Chongqing and reduce the transport costs by 35%.
图/宜昌市文化和旅游局
三峡大坝建成后,形成长达600千米的巨型水库,成为世界罕见的新景观。随着沿江山脉间人造湖泊的形成和通航条件的改善,原本分散在三峡周围的许多景点更容易到达,如小三峡、神农溪千姿百态的仙境画廊。
After the completion of the Three Gorges Dam, a huge reservoir stretching 600 kilometers long has been formed and become a new rare landscape in the world. With the formation of an artificial lake among mountains and the improvement of navigation condition, many attractions originally scattered around the Three Gorges will be more easily accessible, such as the Small Three Gorges, the wonderland gallery of Shennong Stream.
图/湖北文旅小红书
东湖,位于武汉市武昌东郊,取其方位命名。东湖风景区是首批国家重点风景名胜区和国家5A级旅游景区,由郭郑湖、水果湖、喻家湖、汤湖、牛巢湖 5个湖泊组成。
East Lake, located in the eastern suburb of Wuhan, is named for its location. The East Lake Scenic Area is one of the first national key scenic spots and AAAAA-Grade Scenic Spot, which includes Guozheng Lake, Shuiguo Lake, Yujia Lake, Tanghu Lake and Niuchao Lake.
图/湖北文旅小红书
图/武汉东湖
总面积88平方千米,其中湖面33平方千米,是杭州西湖的6倍。东湖烟波浩淼,碧水粼粼,水鸟翻飞,游船如织,湖岸曲折,港叉交错,素有九十九湾之称。
With an area of 88 square kilometers including a water area of 33 square kilometers, the East Lake is 5 times larger than the West Lake in Hangzhou. With clear water, flying birds, numerous cruise boats, zigzagging lakeshores and crisscrossing ponds and brooks, it is known as the Lake of Ninety-nine Bays.
东湖磨山 图/东湖磨山景区
东湖绿道 图/武汉东湖
东湖落雁景区 图/武汉东湖
游览区域分为听涛、磨山、落雁、白马、珞洪、吹笛六大景区。点缀其间的景观有泽畔行吟、碧潭观鱼、水天一色、曲堤凌波、湖光浮阁、朱碑耸翠、雪海香涛、翠帷蕴谊、常春花苑等。景区内磨山南麓的中科院磨山植物园内有许多珍稀植物,极具观赏价值。
The sightseeing areas are divided into six sections: Tingtao, Moshan, Luoyan, Baima, Luohong, Chuidi. Scattering among them are attractions such as Chanting along the Bank, Viewing Fish by Blue Pond and so on. Located at the foot of the south of Moshan Mountain, the Chinese Academy of Sciences’ botanical garden has many rare plants with high ornamental value.
图/郑越涛
黄鹤楼,位于武汉市武昌蛇山峰岭,北临长江。与湖南岳阳楼、江西滕王阁并称为“江南三大名楼”。享有“天下江山第一楼”的美誉。原址在湖北武昌蛇山黄鹤矶头。
Yellow Crane Tower, crouching on the top of the Snake Hill in Wuhan and bordering the Yangtze River in the north, is one of the “three most famous towers on the south bank of the Yangtze River”, together with Yueyang Tower in Hunan and Tengwang Tower in Jiangxi, enjoying the reputation of “No.1 Tower in China”.
图/黄鹤楼公园
图/陈威霖
相传它始建于三国吴黄武二年(223年),最初出于军事上的需要,但后来逐渐成为文人荟萃,宴客、会友、吟诗、赏景的游览胜地。其中,唐代《黄鹤楼》一诗,更是为诗人崔颢和黄鹤楼赢得不朽盛名。
It is said the Yellow Crane Tower was first built in the 2nd year of Huangwu of Wu during the Three Kingdoms Period (223 A.D.) for military purpose, and then gradually developed into the scenic spot where scholars hold banquet, make friends, recite poems, and enjoy sightseeing. And the poem Yellow Crane Tower written in the Tang Dynasty has won permanent fame for the author Cui Hao and the tower itself as well.
胜象宝塔 图/大成武昌
图/大成武昌
图/叶恒
1700多年来黄鹤楼屡建屡毁,1957年建长江大桥武昌引桥时,占用了黄鹤楼旧址。现黄鹤楼在距旧址约 1000米左右的蛇山峰岭上。楼共五层,高50.4米,攒尖顶,层层飞檐,四望如一。在主楼周围还建有胜象宝塔碑廊、山门等建筑,整个建筑具有独特的民族风格。登楼远眺,“极目楚天舒”,万里长江,三镇风光,尽收眼底。
For the past 1700 years, the tower experienced repeated constructions and destructions. In 1957, the former site was occupied for the construction of the Yangtze River Bridge’s approach in Wuchang. Now the new building sits on top of the Snake Hill about 1000 meters away from the former site. The tower has 5 floors and is 50.4 meters high. Around the main tower there are also Shengxiang Pagoda, gate and other structures with unique national style. When standing on the top of the tower, you will have a panoramic view of the surrounding scenery and the mighty Yangtze River.
编辑/楚小游
今日话题
💬
你去过这些景区吗?欢迎点赞、在看,并在评论区与我们互动哦~